<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Комментарии для Блог В.Баканова</title>
	<link>http://www.bakanov.org/blog</link>
	<description>Блог руководителя Школы художественного перевода В.Баканова</description>
	<pubDate>Wed, 08 Sep 2010 11:33:47 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
		<item>
		<title>Комментарий на Спасен не будет от Gnu Barankin</title>
		<link>http://www.bakanov.org/blog/?p=63#comment-342</link>
		<dc:creator>Gnu Barankin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 12:00:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bakanov.org/blog/?p=63#comment-342</guid>
		<description>Уэлш оттолкнет лишь ханжей и людей поверхностных. Владимир Игоревич, Вы очень точно подметили: Уэлш изображает героев ранимых, обиженных жизнью и на жизнь. Они выплескивают накопившуюся обиду каждый по-своему и, каждый по-своему, борются с обстоятельствами -- борьба, которая заранее обречена на провал. Впрочем, в одном я бы с Вами поспорила: на мой взгляд, мир персонажей Уэлша, лишь отчасти списанный с реального, жестче его и грязнее; он омерзителен нарочито и с умыслом, но (тут соглашусь) умысел не в том, чтобы "шокировать", отнюдь. На фоне мерзостей особенно ценна человеческая душа, робко проступающая между строк. Контрастом между внешней колючестью и тем, что скрыто за ней, Ирвин Уэлш, как бритвой, взрезает толстую кожу благополучного читателя, перед тем как выплеснуть на нас трагедию героев... Да, кстати, мне только что пришло в голову: вероятно, поэтому он может отвратить и излишне ранимого читателя.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Уэлш оттолкнет лишь ханжей и людей поверхностных. Владимир Игоревич, Вы очень точно подметили: Уэлш изображает героев ранимых, обиженных жизнью и на жизнь. Они выплескивают накопившуюся обиду каждый по-своему и, каждый по-своему, борются с обстоятельствами &#8212; борьба, которая заранее обречена на провал. Впрочем, в одном я бы с Вами поспорила: на мой взгляд, мир персонажей Уэлша, лишь отчасти списанный с реального, жестче его и грязнее; он омерзителен нарочито и с умыслом, но (тут соглашусь) умысел не в том, чтобы &#8220;шокировать&#8221;, отнюдь. На фоне мерзостей особенно ценна человеческая душа, робко проступающая между строк. Контрастом между внешней колючестью и тем, что скрыто за ней, Ирвин Уэлш, как бритвой, взрезает толстую кожу благополучного читателя, перед тем как выплеснуть на нас трагедию героев&#8230; Да, кстати, мне только что пришло в голову: вероятно, поэтому он может отвратить и излишне ранимого читателя.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Многие знания умножают печали от Likki</title>
		<link>http://www.bakanov.org/blog/?p=58#comment-327</link>
		<dc:creator>Likki</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 02:44:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bakanov.org/blog/?p=58#comment-327</guid>
		<description>Между прочим, бывает нелегко придумать название. И в этом случае и вправду многие знания умножают печали. Или даже можно сказать - Господь умудряет младенцы. :-)
Цитата из книги Ю. Никулина "Почти серьезно":
Клоун Сергей Курепов рассказал мне, что в двадцатых годах в цирке работал номер воздушных гимнастов — «Икар». Курепова удивило, как малообразованные гимнасты придумали такое удачное, звучное название своему номеру. Как — то Курепов спросил об этом у руководителя номера.
— А просто получилось, — ответил тот. — Когда номер выпустили, мы пошли в пивную, чтобы отметить это дело, а заодно и придумать, как будем называться. Сидим в пивной, и. я смотрю в окошко, а на стекле буквы в надписи наоборот. На окне снаружи: «Пиво — раки», а я читаю: «Икар — овип». Понравилось первое слово. Предложил ребятам. Они согласились. Так и работаем теперь — «Икар». Пусть все считают, что мы иностранцы.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Между прочим, бывает нелегко придумать название. И в этом случае и вправду многие знания умножают печали. Или даже можно сказать - Господь умудряет младенцы. <img src='http://www.bakanov.org/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
Цитата из книги Ю. Никулина &#8220;Почти серьезно&#8221;:<br />
Клоун Сергей Курепов рассказал мне, что в двадцатых годах в цирке работал номер воздушных гимнастов — «Икар». Курепова удивило, как малообразованные гимнасты придумали такое удачное, звучное название своему номеру. Как — то Курепов спросил об этом у руководителя номера.<br />
— А просто получилось, — ответил тот. — Когда номер выпустили, мы пошли в пивную, чтобы отметить это дело, а заодно и придумать, как будем называться. Сидим в пивной, и. я смотрю в окошко, а на стекле буквы в надписи наоборот. На окне снаружи: «Пиво — раки», а я читаю: «Икар — овип». Понравилось первое слово. Предложил ребятам. Они согласились. Так и работаем теперь — «Икар». Пусть все считают, что мы иностранцы.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Tomorrow is Reserved… от Elena Chernikova</title>
		<link>http://www.bakanov.org/blog/?p=57#comment-233</link>
		<dc:creator>Elena Chernikova</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 07:34:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bakanov.org/blog/?p=57#comment-233</guid>
		<description>Ваш блог излучает уверенность, что жизнь не просто продолжается, а сложно улучшается. Удачи!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ваш блог излучает уверенность, что жизнь не просто продолжается, а сложно улучшается. Удачи!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Tomorrow is Reserved… от Pickman</title>
		<link>http://www.bakanov.org/blog/?p=57#comment-231</link>
		<dc:creator>Pickman</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 07:14:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bakanov.org/blog/?p=57#comment-231</guid>
		<description>Хорошо, когда оптимизм заразен. как в вашем случае :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Хорошо, когда оптимизм заразен. как в вашем случае <img src='http://www.bakanov.org/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Сам себе издатель-2 от wowan</title>
		<link>http://www.bakanov.org/blog/?p=53#comment-226</link>
		<dc:creator>wowan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 20:24:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bakanov.org/blog/?p=53#comment-226</guid>
		<description>Знаю, что Дансейни уже выходил, в "Азбуке", кажется, и  в АСТ. Что,  будут новые переводы? В АСТ, правда, перевод был более чем скверный, так что не мешало бы его и обновить.
 С уважением. Wowan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Знаю, что Дансейни уже выходил, в &#8220;Азбуке&#8221;, кажется, и  в АСТ. Что,  будут новые переводы? В АСТ, правда, перевод был более чем скверный, так что не мешало бы его и обновить.<br />
 С уважением. Wowan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Есть еще вино в глубокой чашке&#8230; от Widdershins</title>
		<link>http://www.bakanov.org/blog/?p=50#comment-222</link>
		<dc:creator>Widdershins</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 19:40:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bakanov.org/blog/?p=50#comment-222</guid>
		<description>Приятно! А когда передачу будут показывать, не сказали?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Приятно! А когда передачу будут показывать, не сказали?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Анализируй это!.. от Simmy</title>
		<link>http://www.bakanov.org/blog/?p=37#comment-221</link>
		<dc:creator>Simmy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 13:58:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bakanov.org/blog/?p=37#comment-221</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Интересный пост, спасибо. Также вторичен лично для меня вопрос “будет ли продолжение?”...&lt;/strong&gt;

http://www.bakanov.org/blog/?p=37...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Интересный пост, спасибо. Также вторичен лично для меня вопрос “будет ли продолжение?”&#8230;</strong></p>
<p><a href="http://www.bakanov.org/blog/?p=37..." rel="nofollow">http://www.bakanov.org/blog/?p=37&#8230;</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Два года - не срок! от megaObzor</title>
		<link>http://www.bakanov.org/blog/?p=31#comment-177</link>
		<dc:creator>megaObzor</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 16:43:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bakanov.org/blog/?p=31#comment-177</guid>
		<description>Хочется Вам пожелать дальнейшего развития и процветания!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Хочется Вам пожелать дальнейшего развития и процветания!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Перевод глазами писателя от Руфус</title>
		<link>http://www.bakanov.org/blog/?p=39#comment-176</link>
		<dc:creator>Руфус</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 09:51:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bakanov.org/blog/?p=39#comment-176</guid>
		<description>У моего друга есть "Ночной дозор" на английском =) Надо будет реквизировать, хе-хе...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>У моего друга есть &#8220;Ночной дозор&#8221; на английском =) Надо будет реквизировать, хе-хе&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Перевод глазами писателя от Dragons_Eye</title>
		<link>http://www.bakanov.org/blog/?p=39#comment-175</link>
		<dc:creator>Dragons_Eye</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 09:38:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bakanov.org/blog/?p=39#comment-175</guid>
		<description>2 Widdershins
Идея!..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>2 Widdershins<br />
Идея!..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
