Сам себе издатель-2
Раньше, в советские времена, кое-кто говорил, что фантастика - это эскапизм. И зачитываются ею во всем сомневающиеся неудачники, и создана она для того, чтобы отвлекать людей от строительства светлого будущего…
И вот, те времена прошли, а налет чего-то неприличного на фантастике остался. До сих пор многие считают, что увлечение фантастикой - удел детей и умственно отсталых (извините, альтернативно развитых). На самом же деле все факты свидетельствуют об обратном. Кто регулярно приезжает на всяческие конвенты? Кто по всей стране собирается в клубы и объединения? Поклонники каких других жанров литературы создают столь популярные и посещаемые сайты? Фантасты, фантасты и фантасты! Они - самые организованные, они самые динамичные и решительные. Такое впечатление, что они первыми обо всем узнают и считают своим долгом высказаться по любым вопросам. Таким образом, именно любители фантастики - главная движущая сила нашей страны. Более того, я убежден, что прочие во многих отношениях успешные люди тоже увлечены фантастикой, но либо скрывают это, стыдясь господствующего заблуждения, либо не отдают себе в этом отчета - просто не наткнулись вовремя на достойные вещи; такие люди - ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ любители фантастики.
Итак, мы (а я тоже родом «оттуда») - соль земли.
…Известно, что афро-американца имеет право назвать братом, негром или даже нигером лишь другой афро-американец. Вот и я посягаю на право сделать собратьям-фантастам замечание: друзья, и так уже большая часть авторов, предложенных в нашем проекте «Сам себе издатель», писатели-фантасты, давайте остановимся!
Сейчас я подробно поясню. Я бы и сам внес свою лепту - предложил бы переиздать с некоторыми поправками и дополнениями Альфреда Бестера, Харлана Эллисона и др. (собственно, я и предлагаю постоянно, но пока, по разным причинам, безрезультатно). Однако давайте взглянем на вещи трезво: издатель, естественно, намерен получить от издания прибыль. А какой может быть тираж, к примеру, у «Дальгрен» Дилэни? Или у книги Бидриса? Сколько нас, прекраснодушно-восторженных любителей? Да, по всей стране, немало, но попробуй доставь им эти книги… По прикидкам «АСТ», а у них опыт немалый, больше тысячи экземпляров реально не продать.
Кстати, об «АСТ». Я знаю, претензий к издателям много - и по форме (бумага, обложки) и по содержанию (единственный случай, когда переводчики - заметны!). Но обратили ли вы внимание, кто шире и свободнее всех знакомит нас с новинками твердой НФ, фэнтези, мистики, хоррора?.. Разве это малая заслуга? И поверьте, я считаю так искренне, а не потому, что мы с «АСТ» сотрудничаем. И пусть те, кто формирует издательские планы, не полностью удовлетворяют наши потребности; у них, по крайней мере, сохранилась внутренняя любовь к литературе. А что касается переводов… В последнее время участились случаи выпуска крупными издательствами таких переводов, которые просто отрицают всю предшествующую культуру. Впрочем, это - тема, заслуживающая отдельного разговора…
Вернемся к нашему проекту. На мой взгляд, в обсуждении мешаются, так сказать, филология (ах, забытая классика!) и библиофильство (о, я поставил бы на полку…). Наверное, это и хорошо. Но мы предлагаем авторов, забытых не только у нас, но и у себя на родине (зайдите, смеху ради, на «Амазон» и посмотрите, как часто некоторые издаются на родном английском). В силах ли издатель раскручивать их заново? Зато мы почему-то забыли писателей явно более видных - например, Торнтона Уайлдера, Ивлина Во, Сомерсета Моэма… И где вообще авторы французкие? Немецкие? К примеру, тот же Белль?
Давайте активнее предлагать имена, тем более, что до истечения срока нашего проекта осталось не так уж много. И тем более, что ваше мнение не пропадает втуне. С удовольствием сообщаю, что недавно я общался с неким издателем - назовем его условно N; или нет, лучше NN, - и вот что стало известно.
Уже куплены права на ряд произведений Дж. Б. Пристли, причем покупка будет расширена. Подхвачена идея классического детектива, начиная с Дороти Сейерс. Будут думать о вариантах издания Дансени. Да и остальные наши мнения падают на благодатную почву и фиксируются - всему свое время.
Но что-то я расписался, Не уверен, что у всех хватит духу столько читать. Поэтому закругляюсь, не поделившись и половиной обнадеживающей информации.
Ваших предложений ждут!
8 ноября 2008 в 23:24
Знаю, что Дансейни уже выходил, в “Азбуке”, кажется, и в АСТ. Что, будут новые переводы? В АСТ, правда, перевод был более чем скверный, так что не мешало бы его и обновить.
С уважением. Wowan