Главная Конкурсы Форум Контакты Новости Школы в ЖЖ Блог В.Баканова
Новости
Новости
Как к нам поступить ?
Начинающим
Статьи
Интервью
Доклады
Анонсы
Избранное
Библиография
Переводчики
Фотогалерея
Медиагалерея
 
  Olmer.ru
 



ИЗДАТЕЛЬСТВО <ВИТА НОВА> г. Санкт-Петербург
Издательство ЭКСМО
Издательство АСТ

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования


Время от времени на сайте проводится конкурс художественного перевода среди посетителей форума и всех желающих. Для перевода обычно предлагаются короткие отрывки из произведений современных англоязычных авторов.

Наш конкурс – это не обучающий семинар, а своего рода экзамен, квалификационный тест для переводчиков, которые могли бы стать участниками Школы.
Пожалуйста, обратите внимание: мы НЕ рецензируем присланные работы! Оценкой является сам факт попадания/непопадания в число победителей.

Сроки проведения

Три раза в год: в январе/феврале, апреле и октябре. Прием работ открыт в течение месяца; подведение итогов занимает около недели (в зависимости от количества работ).
(Пока) последний конкурс (№14) начался 30 апреля 2010 г. Прием работ закончился 30 мая 23.59 по московскому времени. Работы можно прочитать здесь. Итоги подведены на форуме.

Система судейства

Предварительный этап: в течение недели участники Школы проводят предварительный отбор десяти лучших работ и передают их на завершающий этап.
«Народное» голосование: как только прием работ заканчивается, все присланные переводы открываются для обсуждения на форуме. Все желающие в течение недели могут голосовать за любой понравившийся перевод. Перевод, который получил больше всего голосов, будет представлен вниманию судьи, даже если не вошел в десятку.
Завершающий этап: Владимир Баканов выбирает из десяти (или одиннадцати) работ одного или нескольких победителей.

Требования к конкурсному переводу

1. Отсутствие смысловых "ляпов"
2. Грамотность (соблюдение правил орфографии, пунктуации, сочетаемости слов; минимум "редакторских огрехов")
3. Естественность синтаксических конструкций (особенно в диалогах)
4. Как можно более точная передача стиля отрывка
5. Тщательная проработка реалий (соблюдение традиций написания; сноски по необходимости; адаптация по необходимости; правильное употребление терминов)
6. Ритм, благозвучность текста

Советы конкурсантам

Чтобы более четко представлять себе значение всех требований к конкурсному переводу, перед тем, как взяться за отрывок, обязательно прочитайте:

1. Разборы переводов с предыдущих конкурсов (тема форума "Разборы прошлых полетов")
2. Раздел "Начинающим"

И, наконец, много полезного можно узнать, если просто побродить по форуму (пользуйтесь "Путеводителем по переводческим проблемам") и почитать раздел сайта "Статьи".

Текст отрывка


Переводы на конкурс присылайте через автоматическую форму.
Дублировать переводы по почте не нужно. Чтобы избежать накладок и неприятных сюрпризов, соблюдайте правила отправки.

Правила пользования автоматической формой
для отправки конкурсного перевода

1. Подготовьте текст в Word или другом редакторе: в тексте не должно быть красных строк, специальных символов и лишнего форматирования; все абзацы разделите двойным нажатием «enter». NВ: Не забудьте, что диалоги в английском и русском текстах оформляются по-разному!
2. На странице формы дождитесь загрузки рисунка с числом, затем введите число в соответствующее окошко с клавиатуры. Это защита от спама, без нее форма не сработает.
3. Заполните все поля формы. Если вы хотите сохранить полную анонимность, вводить настоящее имя и фамилию необязательно, они могут быть вымышленными.
4. Введите пароль. Это нужно для того, чтобы вы могли самостоятельно внести правки в перевод (просто отошлите в форму исправленный перевод еще раз, с теми же личными данными и паролем).
5. Проверьте, как выглядит ваш перевод в формате html, нажав на кнопку «послать» (внизу) при выставленной опции «предварительный просмотр» (в окошке слева). При необходимости вернитесь назад и внесите исправления.
6. Отошлите перевод, нажав на кнопку «послать» при выставленной опции «отправить данные». Если все сделано верно, в верхней части страницы появится красная надпись «Ваш перевод отправлен».
7. Проверьте через сутки, появился ли ваш ник в модерируемом списке участников. Если нет, пишите модератору (martinkevich at bakanov.org).

Удачи!


Список участников конкурса


Архив конкурсов


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©