surculus
Брюс Холланд Роджерс
Любовь – странная штука
Мы с Тоддом пили пиво в «Фолсом гриль», и я ему говорю:
– Кстати, я сегодня опять видел Анджелу.
– Да ну? – удивился он. – Где же?
– В универмаге. Она там была с каким-то Джимом. Борода торчком. Вроде как сальная. Так и подбивало ему пожелать побольше везения, чем мне, да я не стал. А вообще, надо было. – Я развернул сигару.
Кивнув, Тодд заметил:
– А у тебя, видать, до сих пор по ней факел горит, а?
Я ухмыльнулся.
– Да не то, чтобы факел… Скорее, зажигалка.– Я вытащил из кармана зажигалку и показал ему огонек. Он слегка подрагивал. Затем я зажег сигару и начал ее раскуривать.
– Последний раз, когда мы разговаривали, она у тебя была в почете, – заметил он.
С кончика сигары слетел тонкий сизый дымок. Где-то за барной стойкой звякали друг о друга бутылки.
– Да, но последний раз, когда мы разговаривали, я был не в себе. В смысле, с ней-то все было отлично. Милашка, вроде как умная, и секс неплохой. Но после нее я решил больше не запускать женщин себе в душу. Ничего такого у нас с ней не было, чтобы я кинулся ее возвращать. – Я выпустил кольцо из дыма.
– Любовь – странная штука, – произнес Тодд.
– Это точно, – сказал я и потушил сигару.
Мы с Тоддом пили пиво в «Фолсом гриль», и я ему говорю:
– Кстати, я сегодня опять видел Анджелу.
– Да ну? – удивился он. – Где же?
– В универмаге. Она там была с каким-то Джимом. Борода торчком. Вроде как сальная. Так и подбивало взять каменюгу и размозжить ему башку, да я не стал. А вообще, надо было. – Я развернул сигару.
Кивнув, Тодд заметил:
– А у тебя, видать, до сих пор по ней факел горит, а?
Я ухмыльнулся.
– Да не то, чтобы факел… Скорее, огнемет. – Я достал из-под стола огнемет и показал ему пусковое пламя. Оно слегка подрагивало. Затем я поджег дальний конец бара. Откусив от сигары кусочек, я начал его жевать.
– Последний раз, когда мы разговаривали, она у тебя была в почете, – заметил он.
Помещение наполнил едкий черный дым. Где-то за барной стойкой взрывались бутылки.
– Да, но последний раз, когда мы разговаривали, я сильно преуменьшал. Жизнь с ней была раем на земле. Мы любили одни и те же книги, одни и те же фильмы, одну и ту же музыку. Она была превосходным собеседником, а в постели извивалась, как кошка. Но после нее я не мог и притронуться к другой женщине. По сравнению с Анджелой остальные выглядели ничуть не эротичнее бревна. Что-то такое между нами было, что я бы умер на месте, лишь бы вернуть вспять хоть пять минут. – Я проглотил табак и откусил от сигары еще.
– Любовь – странная штука, – произнес Тодд.
– Это точно, – сказал я, и нас поглотил дым.
|