angelina1303
Брюс Холланд Роджерс «Любовь – странная штука»
«Представляешь, сегодня снова встретил Анжелу», – сказал я Тодду, сидя с ним за кружкой пива в гриль-баре в Фольсоме.
«Да ну? Где же?» – спросил он.
«В универмаге. Пришла с каким-то парнем по имени Джин. С нечёсаной бородой... Какой-то неопрятный. Хотелось пожелать ему удачи с ней, но я не стал. Хотя действительно стоило бы», – я развернул сигару.
Тодд кивнул и сказал: «Смотрю, огонь любви в тебе ещё не погас…»
Я усмехнулся: «Да нет, не огонь, а, скорее, как огонёк зажигалки». Я достал из кармана зажигалку и показал Тодду. Огонь вспыхнул и мигнул пару раз. Я зажёг сигару и начал раскуривать.
«В последний раз, когда мы с тобой общались, мне показалось, она была кем-то особенным для тебя», – сказал Тодд.
Тонкая струйка сизого дыма потянулась от горящего конца сигары. Где-то за барной стойкой звякнули бутылки.
«Ну, тогда я был немного не в себе… В принципе, с ней было неплохо. Она милая, довольно-таки интересная, да и в постели была ничего так. Но с тех пор я решил не позволять женщинам вскружить мне голову. Между нами не было ничего, что оправдало бы хоть какие-то попытки её вернуть», – я выпустил кольцо дыма.
«Любовь – странная штука…» – сказал Тодд.
«Это точно», – ответил я, затушив сигару.
«Представляешь, сегодня снова встретил Анжелу», – сказал я Тодду, сидя с ним за кружкой пива в гриль-баре в Фольсоме.
«Да ну? Где же?» – спросил он.
«В универмаге. Пришла с каким-то парнем по имени Джин. С нечёсаной бородой... Какой-то неопрятный. Хотелось взять камень и раскроить ему голову, но я не стал. Хотя действительно стоило бы», – я развернул сигару.
Тодд кивнул и сказал: «Смотрю, огонь любви в тебе ещё не погас…»
Я усмехнулся: «Да нет, не огонь, а, скорее, как пламя огнемёта». Я достал из-под стола огнемёт и показал Тодду. Огонь вспыхнул и мигнул пару раз. Я поджёг дальний конец барной стойки, откусил кончик сигары и начал жевать.
«В последний раз, когда мы с тобой общались, мне показалось, она была кем-то особенным для тебя», – сказал Тодд.
Густое облако чёрного дыма наполнило комнату. Где-то за барной стойкой лопнули бутылки.
«Ну, с тех пор я многое понял. Жизнь с ней была раем. Нам нравились одни и те же книги, одни и те же фильмы, одна и та же музыка. Она была интересным собеседником, да и в постели двигалась как кошка. С тех пор я не могу дотронуться ни до одной женщины. В сравнении с ней, все остальные кажутся такими же чувственными, как комки глины. Между нами не было ничего, ради чего я не готов был бы умереть», – я проглотил табак и снова надкусил сигару.
«Любовь – странная штука…» – сказал Тодд.
«Это точно», – ответил я, когда нас поглотил дым.
|