Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Finch
Зарегистрирован: 25.02.2018 Сообщения: 81
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Приколько. Вон оно как, оказывается. Не "усматриваете" ни иронии, ни шуток.
В общем-то, у Рэнкина весь текст сплошная веселуха. Выбор слов, построение предложений. Ну вот мог же написать nose вместо nostrils, а не написал. Magnificent nostrils. Не просто перекрестился, а performed that function. И мурашки у него смешно бегут, да. Сочувствую, кто не понял. И далее везде.
Irene, почувствовать иронию даже в комментариях на форуме можно без смайлика. Это про искрометный юмор. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 210
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Виновата, не каждое слово смешит. Если пальчик покажут - могу не засмеяться. Это, вероятно, от темперамента зависит. Ну и вообще, кому что смешно. Кто-то над шутками Петросяна смеётся, кто-то над true water _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 210
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А с nostrils я не поняла Вас, Mr. Finch. Что же Вас рассмешило? Ну крылья носа, и что? Ну серьезный у него шнобель. Было бы nose, я бы точно так же восприняла этот пассаж. А вы, кажется ухохатывались? Там ирония, сарказм или юмор? _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
|
ArkadyPro
Зарегистрирован: 23.10.2018 Сообщения: 78
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Решение каждый раз будет уникальным. Я про передачу на русском.
Конечно, тут ирония и сарказм после каждого пробела. Только решил воспринять серьёзно, а Рэнкин из-за угла камушком тебе по макушке «бздынь»! Ведь про ту же the true water. Это же комментарий для читателя. Персонажи про него не слышат и не знают. Мы тут уде столько нафантазировали. А если аллюзия была не на water и алкоголь? Вернее на другое сочетание: true man - настоящий мужчина, чёткий парень? Тогда «налил чёткой воды»))) _________________ Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Finch
Зарегистрирован: 25.02.2018 Сообщения: 81
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Irene
Это вы юмор Рэнкина сейчас с пальчиком сравнили? И с каким-то мне неизвестным, но, наверное, не очень приятным человеком? Чудесно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
RUSA
Зарегистрирован: 28.11.2018 Сообщения: 55
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ArkadyPro писал(а): | Решение каждый раз будет уникальным. Я про передачу на русском.
Конечно, тут ирония и сарказм после каждого пробела. Только решил воспринять серьёзно, а Рэнкин из-за угла камушком тебе по макушке «бздынь»! Ведь про ту же the true water. Это же комментарий для читателя. Персонажи про него не слышат и не знают. Мы тут уде столько нафантазировали. А если аллюзия была не на water и алкоголь? Вернее на другое сочетание: true man - настоящий мужчина, чёткий парень? Тогда «налил чёткой воды»))) |
ArkadyPro, а в этом ещё одна прелесть отрывка - уже в плане конкурса - есть возможность для интерпретации |
|
Вернуться к началу |
|
|
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 210
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я вот что хотела сказать. А кто такой Рэнкин? Много ли его книг вышло на русском? А почему бы это? Ну и, кому-то нравится Петросян, кому-то Жванецкий. Кому-то Зощенко, кому-то Рэнкин. Тут дело не в каждой строке, а атом, что он сумел (в частности, в этом отрывке) создать совокупностью, подчеркну это слово, средств атмосферу мистически-тревожного ожидания. А отдельное слово/предложение тут ни при чем. Так к нашим баранам. Чем насмешило nostrils? Для меня - добавило колорита. Брутальный мужчина)) А что усмотрел в этом Mr. Finch? _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Finch
Зарегистрирован: 25.02.2018 Сообщения: 81
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Irene писал(а): | А с nostrils я не поняла Вас, Mr. Finch. Что же Вас рассмешило? Ну крылья носа, и что? Ну серьезный у него шнобель. Было бы nose, я бы точно так же восприняла этот пассаж. |
Мадам, сочувствую2.
Irene писал(а): | А вы, кажется ухохатывались? Там ирония, сарказм или юмор? |
Нет, я не... вот это самое, что вы написали. Потому что моему нежно организованному сознанию доступны и другие, более тонкие формы юмора, выраженные определенными лексическими единицами (help: легкий сарказм). |
|
Вернуться к началу |
|
|
ArkadyPro
Зарегистрирован: 23.10.2018 Сообщения: 78
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Страсти накаляются? Сарказм и ирония они ведь не всегда чтобы посмеяться. Иногда и поехидничать, и ухмыльнуться, да просто акцентировать. Про nostrils не знаю насколько смешно, но явно выделенно. Если бы было почесал пальцем нос, то просто действие: почесал и почесал. А тут не просто пальцем, а желтым от табака, не просто но, а ноздри. В одном предложении сколько характеристик и подробностей. И тут тоже как перевести. А если он почесал «широкие крылья носа»?)) _________________ Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Awesome Possum
Зарегистрирован: 26.02.2019 Сообщения: 19
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мне очень понравилось описание "кинематографичный". Это действительно есть во всех сценах отрывка.
И с true water тоже. В моем представлении слова "true water" принадлежат не автору. Это бармен считает, что эль -- правильный напиток для паба. Наливая, Невилл ничего не говорит, он уже сказал бродяге достаточно, но невербально не одобряет его всем организмом. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Finch
Зарегистрирован: 25.02.2018 Сообщения: 81
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ArkadyPro писал(а): | Страсти накаляются? Сарказм и ирония они ведь не всегда чтобы посмеяться. Иногда и поехидничать, и ухмыльнуться, да просто акцентировать. Про nostrils не знаю насколько смешно, но явно выделенно. Если бы было почесал пальцем нос, то просто действие: почесал и почесал. А тут не просто пальцем, а желтым от табака, не просто но, а ноздри. В одном предложении сколько характеристик и подробностей. И тут тоже как перевести. А если он почесал «широкие крылья носа»?)) |
Аркадий, брат!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Awesome Possum
Зарегистрирован: 26.02.2019 Сообщения: 19
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 2:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ArkadyPro писал(а): | Ведь про ту же the true water. |
Эх, надо было обновить страницу.
Поддерживаю. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 210
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 3:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Сказали 'А", говорите "Б", Mr. Finch. Так что же там с nostrils? Если Вам меня жаль, поделитесь, а то так и останусь сирой. Иначе это rather poor start с Вашей стороны. Слушаю Вас внимательно. _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Sam Vimes
Зарегистрирован: 13.02.2014 Сообщения: 59
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 3:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Awesome Possum писал(а): | Мне очень понравилось описание "кинематографичный". Это действительно есть во всех сценах отрывка.
И с true water тоже. В моем представлении слова "true water" принадлежат не автору. Это бармен считает, что эль -- правильный напиток для паба. Наливая, Невилл ничего не говорит, он уже сказал бродяге достаточно, но невербально не одобряет его всем организмом. |
Лучше и не скажешь.
Да и насчет кинематографичности согласен. Буквально каждая сцена - готовый storyboard. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 210
|
Добавлено: Ср Фев 27, 2019 3:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Простите, коллеги. Не сдержалась. Надо контролировать себя )) Плохое было настроение, оттого, что все игнорируют мой виски )) Никому не смешно, если только г+ну Finchу ))) _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
|
|