Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 42
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Don Sphynx


Зарегистрирован: 29.04.2016
Сообщения: 61

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 9:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

dimatver писал(а):
Не забываем, что мама за рулём. И ей совершенно некогда долго вглядываться в глаза пассажира, чтобы увидеть зеркало души. За дорогой смотреть надо.
Смотреть в заднее стекло действительно незачем, но... тут ведь командует не разум а инстинкт. Девушка, вероятно, жалеет, что пришлось срочно расстаться с тем мужчиной, с которым так неудачно познакомилась, и которому так некстати показала крупным планом свои чернявые арабские глаза без очков.


Здесь о романтических отношениях речь не идет. Люси 14 или 15 лет. Во время прогулки он столкнулась с мужчиной и мальчиком. Мальчик куда-то отбежал, а мужчина посмотрел на фиалковые глаза Люси и сказал, что они ему кажутся знакомыми. После этого Люси и мать спешно уехали из Массачусетса.

_________________
Yours sincerely, Don Sphynx
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 9:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как-то фразе "looking back" не придал особого значения.
Вот ситуация.
Мама хочет сказать, что-то важное, и ей нужно, смотреть при этом в глаза дочери. Собственно она и проверяет, смотрит ли Люси на нее. А та действительно смотрит.

_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Irene


Зарегистрирован: 25.02.2019
Сообщения: 210

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 9:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну да. Здесь не стоит усложнять, искать подтекста.
_________________
Будем жить!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Irene


Зарегистрирован: 25.02.2019
Сообщения: 210

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 9:41 pm    Заголовок сообщения: Pattern Ответить с цитатой

А, вот, нашла. Сценарий, режим, ритуал. Правда, не все одинаково удачно.
А ещё хотела сказать про period. Поздравляю тех, кто обошёлся без физиологии. Таких пока немного.

_________________
Будем жить!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
polnia


Зарегистрирован: 20.09.2019
Сообщения: 10

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 9:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Интересно, как так получилось, что некоторые приняли Люси за парня. Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 9:46 pm    Заголовок сообщения: Re: Pattern Ответить с цитатой

Irene писал(а):
А, вот, нашла. Сценарий, режим, ритуал. Правда, не все одинаково удачно.
А ещё хотела сказать про period. Поздравляю тех, кто обошёлся без физиологии. Таких пока немного.

Упустил где-то нить рассуждения. Почему вы думаете, что period это что-то другое? И что тогда?

_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RUSA


Зарегистрирован: 28.11.2018
Сообщения: 55

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 9:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алиса писал(а):
Привет! А где все? Где горячие обсуждения отрывка?...


Отрывок на первый взгляд кажется невероятно простым. Но повествование идёт от первого лица в настоящем времени; это лицо - девочка-подросток. И перевести так, чтобы всё это звучало убедительно на русском, становится уже не так-то и просто. Очень важно, чтобы те несколько фраз, которыми обмениваются мать с дочкой, были естественны на-русском. Тональность повествования - к выбору слов нужно было подойти очень аккуратно, опять же, чтобы читатель поверил, что это говорит подросток. Очень много местоимений (и личных, и притяжательных), от которых надо было уходить. Также много "физического", что представляет, на мой взгляд, большую сложность при переводе на русский. У автора также прослеживается определённая структура предложений (часто короткое сменяется длинным), которую бы по-хорошему надо передать. Конечно, есть и реалии, имена собственные и даже "любимая" физиология. Ну, вот, на вскидку вроде пока всё.

Кто ещё какие подводные камни увидел?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Don Sphynx


Зарегистрирован: 29.04.2016
Сообщения: 61

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 10:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

RUSA писал(а):


Кто ещё какие подводные камни увидел?



Меня поставила в тупик фраза "Sorry for engaging that man". Не могла понять без контекста, о чем она. Разобралась, когда прочитала первую главу.

_________________
Yours sincerely, Don Sphynx
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RUSA


Зарегистрирован: 28.11.2018
Сообщения: 55

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 10:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Don Sphynx, да там не мало таких фразочек и словечек. А, если в общем и целом?

Вот ещё вспомнилось - повторы. Самые частые - "мать/отец; я/он/она", но и другие слова тоже повторяются. Нужно было решать: либо выворачиваться и стараться уходить от них, либо повторять в качестве акцента и/ли авторского приёма.

А ещё один момент - порядок слов в предложении. Очень и очень тонкий момент (хотя, наверное, это в любом переводе с англ на рус).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Irene


Зарегистрирован: 25.02.2019
Сообщения: 210

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 10:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Аркадий, я не думаю, что period - это что-то другое ))). Я к тому, что месячные как таковые здесь не важны. Важно то, что девочка взрослеет и начинает походить на свою настоящую мать. И поэтому такую интимную подробность можно было передать, не скатываясь в чистую физиологию, вот о чем я.
_________________
Будем жить!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Don Sphynx


Зарегистрирован: 29.04.2016
Сообщения: 61

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 10:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[quote="RUSA"]Don Sphynx, да там не мало таких фразочек и словечек. А, если в общем и целом?

Речь подростка - чтобы совсем в жаргон не упасть и не увязнуть в академизме.

_________________
Yours sincerely, Don Sphynx
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 348

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 10:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Давайте-ка внесём ясность насчёт имён и документов. Два новых имени - это не по два паспорта на нос (в данном случае ВУ, конечно). Это по одному липовому документу на каждую. И они их не меняют. Просто в новом штате представляются чуть по-разному. Та же Смит, но, допустим, не Люси, а Люция, например. И в школе ее, так сказать, знают как Люцию Смит. А то какие-то два комплекта, как у шпионов ))).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
RUSA


Зарегистрирован: 28.11.2018
Сообщения: 55

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 10:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[quote="ABCDEFG"]Давайте-ка внесём ясность насчёт имён и документов. Два новых имени - это [u]не по два паспорта на нос[/u] (в данном случае ВУ, конечно). [u]Это по одному липовому документу на каждую[/u]. И они их не меняют. Просто в новом штате представляются чуть по-разному. Та же Смит, но, допустим, не Люси, а Люция, например. И в школе ее, так сказать, знают как Люцию Смит. А то какие-то два комплекта, как у шпионов ))).[/quote]

А к чему тогда "the first fake IDs were hard enough to get"?

И "ID" не обязательно водительское удостоверение. Да, чаще всего народ в Америке показывате его, если спрашивают "ID", но есть и "identity card", которая также не есть паспорт.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RUSA


Зарегистрирован: 28.11.2018
Сообщения: 55

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 20, 2019 11:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Читаю переводы и возникает вопрос: мать морщится или всё-таки хмурится? Две разные эмоции, вообще-то.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алиса


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 51

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 21, 2019 12:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Don Sphynx писал(а):

Меня поставила в тупик фраза "Sorry for engaging that man". Не могла понять без контекста, о чем она. Разобралась, когда прочитала первую главу.


Я при первом беглом прочтении решила, что Люси решила лямур с мужчиной закрутить. И по этой причине они теперь с матерью сбегают на новое место. Вдруг бы такой прискорбный факт до семейства строгого отца дошел. И только спустя какое-то время дошло, что про семью отца Люси ничего не знает, а слово engage означает вовсе не "свидание" Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
Страница 2 из 19

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©