| Предыдущая тема :: Следующая тема   | 
	
	
	
		| Автор | 
		Сообщение | 
	
	
		ABCDEFG
  
  Зарегистрирован: 04.11.2017 Сообщения: 360
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 9:00 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| А, "гуглить" ещё, да. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		LyoSHICK
  
  Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2678
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 9:05 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | ABCDEFG писал(а): | 	 		  | Ведь могут быть находки, надо брать на вооружение. Но есть, есть маркеры. | 	  
 
Ой, как точно сказано. Спасибо. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		dimatver
 
  Зарегистрирован: 19.10.2019 Сообщения: 17
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 9:11 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | polnia писал(а): | 	 		  | Если вижу "следы" гугл переводчика, то сразу закрываю перевод. Например, у некоторых встречала "по ЭТОМУ бесконечному шоссе" (on this endless highway). | 	  
 
 
Простите, а что не так со словом "этому"?
 
Я бы и по-русски сказал: "мы ехали весь день по этому бесконечному шоссе", "никак не дождусь, когда же он закончится этот бесконечный день".
 
В данном случае "этот" - показатель отрицательного отношения к чему-то. И Гугл тут ни при чём. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		polnia
 
  Зарегистрирован: 20.09.2019 Сообщения: 10
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 9:21 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Простите, а что не так со словом "этому"?
 
Я бы и по-русски сказал: "мы ехали весь день по этому бесконечному шоссе", "никак не дождусь, когда же он закончится этот бесконечный день".
 
В данном случае "этот" - показатель отрицательного отношения к чему-то. И Гугл тут ни при чём.[/quote]
 
 
Это английская конструкция. Ни разу не слышала, чтобы русский человек сказал "мы ехали весь день по этому бесконечному шоссе" (понимаю, что наши герои вовсе не русские, но всё же), а вот "ну и долгая же выдалась дорога/как же долго мы ехали" - слышала.
 
А со вторым случаем соглашусь, мы вполне говорим "когда же этот день уже закончится".
 
В том предложении, из нашего отрывка, не вижу смысла использовать это слово, разве что как-то по-другому выразить отрицательное отношение. Читается не очень ИМХО. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Irene
 
  Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 211
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 9:25 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Из мелочей: "свободны ли мы-свободна ли я". Не маркер, но неудачно у всех. Как-то чуть иначе надо было. Описание природы
 
 Это тоже на самом деле не маркер, т.к. новый Майн Рид ещё не родился )). Но часто спотыкашься об это. Даже в смысле грамматики.
 
А там два паспорта или три, вековые связи или нет, кошачья мята, на которой дремлет кот, морщится-хмурится - это так, фигня, обычная техническая работа. _________________ Будем жить! | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		dimatver
 
  Зарегистрирован: 19.10.2019 Сообщения: 17
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 9:27 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | polnia писал(а): | 	 		  
 
Это английская конструкция. Ни разу не слышала, чтобы русский человек сказал "мы ехали весь день по этому бесконечному шоссе" (понимаю, что наши герои вовсе не русские, но всё же), а вот "ну и долгая же выдалась дорога/как же долго мы ехали" - слышала.
 
А со вторым случаем соглашусь, мы вполне говорим "когда же этот день уже закончится".
 
В том предложении, из нашего отрывка, не вижу смысла использовать это слово, разве что как-то по-другому выразить отрицательное отношение. Читается не очень ИМХО. | 	  
 
 
Ну не знаю, почему не очень. По-моему ИМХО, вполне нормально звучит.
 
Вот ещё пример: "эти судьи явно необъективны". Если убрать слово "эти", смысл не изменится, но пропадёт оттенок неприязни.
 
В нашем же тексте девушка понимает, что эта поездка не от хорошей жизни, вот у неё и вырывается "this". | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		polnia
 
  Зарегистрирован: 20.09.2019 Сообщения: 10
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 9:29 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Ну не знаю, почему не очень. По-моему ИМХО, вполне нормально звучит.
 
Вот ещё пример: "эти судьи явно необъективны". Если убрать слово "эти", смысл не изменится, но пропадёт оттенок неприязни.
 
В нашем же тексте девушка понимает, что эта поездка не от хорошей жизни, вот у неё и вырывается "this".[/quote]
 
 
Хорошо, давайте просто останемся при своих мнениях) | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Мишка
 
  Зарегистрирован: 23.10.2019 Сообщения: 65
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 9:49 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Уф, наконец-то модератор одобрил регистрацию. 
 
 
Друзья, тянет про кошачью мяту поговорить. Собственно, а был ли мальчик? Я вот лично её простецкой валерьянкой сделал. Смысл вроде бы тот же, а чуть роднее звучит, как по мне.
 
 
Кстати, не могу не поделиться. https://prnt.sc/po6anm Кто-то из участников либо очень хитренький... либо не очень     | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Валерия Лиссова
 
  Зарегистрирован: 03.05.2019 Сообщения: 101
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 10:12 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Валерьянка зачтена. По-нашенски, без изысков. Я серьезно. Наш читатель ничего не слышал ни про котовник, ни про кошачью мяту. А эффект сопоставимый )) | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Алиса
 
  Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 51
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 10:44 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | LyoSHICK писал(а): | 	 		  
 
 
И еще интересно (это вопрос ко всем, кто читает - ну, в меру возможностей - все работы, и кто захочет ответить): вы дочитываете до конца каждую работу, или есть маркеры*, которые заставляют сказать: "Хоть режьте на куски, дочитывать не буду"?
 
 
* Если маркеры есть,то подробно и конкретно их (и работы) называть не обязательно. Только описательно, если можно. | 	  
 
 
У меня не получается все работы прочитать от корки до корки. Поэтому копирую все в один файл ворда, начинаю читать сначала, и если работа "не читается", то удаляю. ИМХО, для худлитературы основное качество как-раз легкость чтения. А уже потом, в оставшихся, просматриваю те места, которые на форуме больше всего обсуждались. Может у кого-то из исключенных мной и есть шикарные находки, но как читатель я до них порой не дохожу. А для себя самой, уже по завершению, вычитываю работы победителей и сравниваю со своей работой - где можно было сделать лучше | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Валерия Лиссова
 
  Зарегистрирован: 03.05.2019 Сообщения: 101
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 25, 2019 11:16 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Вот всё-таки лайм... Неуместно же, или я неправа? Лаймов там не было. Север. Сосны и лаймы вместе - нонсенс. Насколько понимаю в географии и ботанике )). Вот. Значит, цвет, похожий на лайм? Это какой? Желтовато-зеленый, правда? И он тонет в густо-зеленом. А лайма-то быть не должно, ни в каком вообще виде. Вот так мне представляется | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Kee
 
  Зарегистрирован: 20.10.2019 Сообщения: 200
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 26, 2019 1:44 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Читаю всё. Авто-переводчик обычно видно сразу, и такие не дочитываю. В остальных есть отличные красивые решения, до которых я не додумался. Сравниваю некоторые со своим. Но маркеры: "аналоговые" (и показывают ли десять утра, или вообще стали цифровыми), "понятно по контексту" (в некоторых случаях). Обращаю внимание на решение по обходу физиологии, кто как это делал, или не делал, и на перевод девиза штата (тост генерала Старка: Live free or die: Death is not the worst of evils). Свой перевод списал к сожалению из-за опечатки в ключевой точке, которая меняет смысл (заберут - не заберут).
 
 
И хотел бы выразить мнение насчет некоторых мыслей, высказанных чуть выше: 
 
 
 	  | Мишка писал(а): | 	 		  | Друзья, тянет про кошачью мяту поговорить. Собственно, а был ли мальчик? Я вот лично её простецкой валерьянкой сделал. Смысл вроде бы тот же, а чуть роднее звучит, как по мне. | 	  
 
 
Валерианка наркотик, опьяняет кота до неадекватного состояния. Потом он конечно может заснуть (а при передозе и окочуриться - к слову overfed). Кошачья мята безвредна, а при поедании котом её листиков наступает мягкий седативный эффект, поэтому её скармливают котам как раз в таких случаях, какой описан. Напоить кота валерианкой довольно жестоко, а в оригинале любовь и забота. Корма с кошачьей мятой, мешочки, аэрозоли с ней продаются в наших зоомагазинах, и многие у нас знают, что это. Кошачья мята кажется мне предпочтительней.
 
 
(Но говорят, какая-то часть котов эту мяту вообще игнорирует).
 
 
 	  | Валерия Лиссова писал(а): | 	 		  | Вот всё-таки лайм... Неуместно же, или я неправа? Лаймов там не было. Север. Сосны и лаймы вместе - нонсенс.  | 	  
 
 
Речь там идёт об оттенках зеленого. Цвет "лайм" существует. У молодых сосен новорожденные иголки такого цвета. И у обочины, на фоне более глубокой и темной зелени контраст виден. Если в переводе имеется ввиду именно цветовой спектр, конечно.
 
 
 	  | ABCDEFG писал(а): | 	 		  | А, "гуглить" ещё, да. | 	  
 
 
Современный сленг, хорошо известный, применено именно это слово. Хотя понимаю, что лет через десять без сноски могут и не понять. Но в оригинале именно оно. Я за него (но не против красивой замены). | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Stern
 
  Зарегистрирован: 21.10.2019 Сообщения: 5
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 26, 2019 6:17 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Валерия Лиссова писал(а): | 	 		  |  Значит, цвет, похожий на лайм? Это какой? Желтовато-зеленый, правда? И он тонет в густо-зеленом.  | 	  
 
 
Тоже было интересно.
 
Настолько, что посмотрела в итоге палитру зеленого здесь: https://lookcolor.ru/news/zelenye-cveta/ | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		A. Freeman
 
  Зарегистрирован: 21.05.2018 Сообщения: 168
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 26, 2019 10:22 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | LyoSHICK писал(а): | 	 		   	  | ABCDEFG писал(а): | 	 		  | Ведь могут быть находки, надо брать на вооружение. Но есть, есть маркеры. | 	  
 
Ой, как точно сказано. Спасибо. | 	  
 
 
Догадываюсь, кому книгу дали. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		ABCDEFG
  
  Зарегистрирован: 04.11.2017 Сообщения: 360
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 26, 2019 11:00 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				В смысле?   | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		 |