| Предыдущая тема :: Следующая тема | 
	
	
		| Автор | Сообщение | 
	
		| Ять 
 
 Зарегистрирован: 25.10.2020
 Сообщения: 340
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Окт 31, 2020 11:36 am    Заголовок сообщения: Stalker. |   |  
				| 
 |  
				| LyoSHICK, признателен! |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Алан Рик 
  
 Зарегистрирован: 30.09.2020
 Сообщения: 85
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Окт 31, 2020 12:27 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Тсс... Товарищи зрители, не говорите ему, пусть догадается сам  _________________
 “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas”
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| LyoSHICK 
  
 Зарегистрирован: 16.04.2008
 Сообщения: 2677
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Окт 31, 2020 12:55 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Напомню, что модератор может стирать любые посты без предупреждения. Напомню, что красным шрифтом пишут модераторы (прошу отнестись с пониманием). |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Алан Рик 
  
 Зарегистрирован: 30.09.2020
 Сообщения: 85
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Окт 31, 2020 2:57 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Приношу извинения, LyoSHICK, больше не буду так хулиганить  [/b] _________________
 “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas”
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Алан Рик 
  
 Зарегистрирован: 30.09.2020
 Сообщения: 85
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Окт 31, 2020 3:16 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Сходил проголосовал на две трети. 
 Должен отметить, я выбирал тексты не по правильности. Мол, две ошибки – всё, пожалуйте, участник, в мусорное ведро. Ладно построенный литературный текст, пусть и с огрехами, имеет в моих глазах большую ценность, нежели абсолютно правильный – но не звучащий. Из наиболее «правильных» я выделил бы текст 166, который просто олицетворение эквивалентности в переводе – объективно придраться особо не к чему, разве что к взаимосвязанности реплик в диалоге и паре кривых фраз, но не звучит ведь, хоть тресни. Зато к оригиналу близко по форме.
 _________________
 “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas”
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| lydia 
 
 Зарегистрирован: 19.09.2019
 Сообщения: 8
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Окт 31, 2020 9:25 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Странное дело получилось.. Решила проголосовать за три работы, но, вчитываясь, обнаружила, что две из них абсолютно идентичны (16 и 174). Не знаю, что с этим делать, поэтому проголосовала за одну (60). Удачи всем! _________________
 Τα πάντα ρει
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Мишка 
 
 Зарегистрирован: 23.10.2019
 Сообщения: 65
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Окт 31, 2020 9:56 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | lydia писал(а): |  	  | Странное дело получилось.. Решила проголосовать за три работы, но, вчитываясь, обнаружила, что две из них абсолютно идентичны (16 и 174). Не знаю, что с этим делать, поэтому проголосовала за одну (60). Удачи всем! | 
 
 Мы выше с LyoSHICK это обсудили. Обе работы мои, полностью идентичны, одну по оплошности с этого ника скинул, затем исправился. Версию "Мишка" решено игнорировать (ее бы вообще оттуда удалить, по-хорошему). Если вдруг захотите отдать голос за мою версию, отдайте, пожалуйста, за 16.
 
 То же и к Алан Рик. Если не трудно, переголосуйте, пожалуйста, за 16 вместо 174, чтобы голоса зачлись.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Alina S 
 
 Зарегистрирован: 22.05.2015
 Сообщения: 18
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Ноя 01, 2020 6:20 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Здравствуйте, уважаемые конкурсанты! 
 Настало время подвести итоги.
 
 Но прежде – пара слов о самых распространенных ошибках.
 
 Текст, казалось бы, простой и стилистически нейтральный, однако  едва ли не в каждом переводе есть то смысловые ошибки (например, «эпилептический» вместо «эллиптический», «Джону нездоровилось из-за подхваченной инфекции»), то опечатки («вверх» вместо «верх», «чувствували»), то излишние «украшательства» и откровенные придумки.  Многие переводы пестрят необоснованными повторами.
 
 Кто-то переводит слишком буквально – и вот уже акулы стремятся подровнять, подстричь, обгрызть или ободрать Джону ногти на ногах, а то и вовсе – сделать педикюр. «Подмоченный энтузиазм», «отсыревший восторг» – эти выражения тоже нужно обыгрывать иначе. Не бойтесь изменить фразу так, чтобы она естественно звучала на русском, но при этом старайтесь, чтобы и задумка автора не сильно пострадала.
 
 Безусловно, и в текстах финалистов есть изъяны. Однако я постаралась выбрать те переводы, где более-менее соблюден баланс между точностью и художественностью.
 
 Итак, девятка финалистов:
 
 13. AlanRick
 14. AlexV4
 26. April O'Neil
 60. Kate McMarchie
 70. LeraLissova
 76. Martina
 82. Mythal
 101. Starlight
 189. Сухляева Вера
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Aelle 
  
 Зарегистрирован: 29.04.2011
 Сообщения: 260
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Ноя 01, 2020 6:30 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Alina S, спасибо за ваш труд! 
 AlanRick, LeraLissova, и остальные конкурсанты - поздравляю нас (
  ) с попаданием в десятку! |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Валерия Лиссова 
 
 Зарегистрирован: 03.05.2019
 Сообщения: 101
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Ноя 01, 2020 6:30 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Ура! С тремя смысловыми ошибками, и всё-таки в десятке!! Не ожидала, честно, было очень стыдно |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| LyoSHICK 
  
 Зарегистрирован: 16.04.2008
 Сообщения: 2677
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Ноя 01, 2020 6:55 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Народное голосование закрыто. Спасибо всем, принявшим участие! В итоге к судейской девятке добавляется три(!) работы: 
 16 - Anansi
 49 - Gene Michaelow
 187 - Собирательница Тюльпанов
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| ДоБрый Гений 
 
 Зарегистрирован: 08.04.2006
 Сообщения: 1912
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Ноя 01, 2020 7:07 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Добрый вечер! Итого у нас 12 претендентов (спасибо LyoSHICK!) Надеюсь дня за четыре осилить. До встречи!
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Алан Рик 
  
 Зарегистрирован: 30.09.2020
 Сообщения: 85
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Ноя 01, 2020 7:16 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Ого, не ожидал оказаться в таком чудесном обществе  Благодарю товарищей участников и судей, весьма приятно! _________________
 “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas”
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Neperditi 
 
 Зарегистрирован: 27.10.2014
 Сообщения: 131
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Ноя 02, 2020 12:51 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Alina S писал(а): |  	  | 
 Кто-то переводит слишком буквально – и вот уже акулы стремятся подровнять, подстричь, обгрызть или ободрать Джону ногти на ногах, а то и вовсе – сделать педикюр.
 | 
 
 Я подумывала так написать. А что, гипербола?
 
 Покритикуйте, кому не лень, работу №3
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| anna_spiegel 
 
 Зарегистрирован: 04.03.2020
 Сообщения: 3
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Ноя 02, 2020 4:02 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Дорогие друзья! Очень хороший был текст и обсуждения   Интересно было, что на форуме многие мнения не исключали другие. Разбор ошибок был довольно полезный. Из обсуждённых ляпов я у себя вроде ничего особо опасного не нашла, но очень хотелось бы узнать, что не хватает моей работе. Участвую уже в четвёртый раз, но совсем не чувствую уверенности, не знаю, в каком направлении развиваться.
 Можно, пожалуйста, попросить кого-нибудь посмотреть мой перевод и покритиковать? (23)
 Буду очень благодарна!
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		|  |