О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Технические вопросы по конкурсу
На страницу
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
LyoSHICK



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 1862

 

СообщениеДобавлено: Пт Апр 29, 2011 1:36 pm    Заголовок сообщения: Технические вопросы по конкурсу Ответить с цитатой

Пожалуйста, задавайте вопросы типа "как", "почему", "где", "а что если" по поводу конкурса здесь.

Но сначала прочтите FAQ (ЧаВо):

В: Нужна ли предварительная заявка на участие?
О: Чтобы отправить перевод, нужно открыть страницу "Конкурсы". Там найти предложение "Переводы на конкурс присылайте через автоматическую форму отправки".
Чикнуть на слово "автоматическую форму отправки"; и там не спеша, внимательно разобраться, что куда.


В: А как осуществляется замена переводов? То есть я отправила через форму отредактированный перевод с теми же данными, но он не заменился, а повис в списке как новый.
О: Проверяйте только одно: появился ли новый перевод. Стирка старых производится не автоматически, но неотвратимо.

В: А нумерацию работ заново потом будут делать? Или так и останется, и получатся номера не подряд?
О: Работы в списке участников представлены по алфавиту. За конкретной работой отдельный номер не закрепляется - до момента окончания приема переводов.

В: Сноски не копируются в форму. Что-то не так с моими сносками?
О: Про сноски: вордовские на 98% при отправке пропадут. Поэтому:
Сразу после абзаца, в котором встречается "сосланное* слово", вставляется вставка:
---- сноска ----
* слово "сосланное" в данном контексте употреблено в ироническом смысле
------------


В: Скажите пожалуйста, а косой шрифт в переведённом отрывке будет виден после выкладывания? Или его надо как-то обозначать (например кавычками)?
О: Да, _полужирный_ и _курсив_ обычно теряются. Поэтому лучше взять соответствующее слово в _подчеркивания_, как сделал я (кавычки лучше в данном случае не применять, чтобы не запутаться).

В: В условиях конкурса написано, что необходимо отделять абзацы двойным пробелом. Если я правильно понимаю, отдельные строки диалога считаются абзацами. Выходит, каждую строку диалога мне надо отделять двойными пробелами? Получается очень растянуто.
О: Лишние интервалы удалить будет очень просто.
А вот если два абзаца сольются (теоретически такое возможно), будет нехорошо.


В: А название книги, оно же -- заглавие отрывка, переводим?
О: Нет, название произведения приводится справочно. Переводить его не требуется.


Последний раз редактировалось: LyoSHICK (Сб Окт 03, 2015 4:35 pm), всего редактировалось 6 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
SetebosS


Зарегистрирован: 21.03.2011
Сообщения: 274

 

СообщениеДобавлено: Пт Апр 29, 2011 1:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вопрос по поводу ника. Ничего, что на форуме он один, а в списке переводов другой?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LyoSHICK



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 1862

 

СообщениеДобавлено: Пт Апр 29, 2011 1:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Конечно, ничего (на форуме вообще может не быть никакого).
В списке участников Вы себя нашли?
Если что, можете послать свой ник мне на andreev at bakanov.org, я посмотрю.


Последний раз редактировалось: LyoSHICK (Пт Апр 29, 2011 2:25 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
SetebosS


Зарегистрирован: 21.03.2011
Сообщения: 274

 

СообщениеДобавлено: Пт Апр 29, 2011 2:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

LyoSHICK писал(а):
В списке участников Вы себя нашли?
Ага, нашелSmile Спасибо за ответ. И еще вопрос. Пришлось делать все от начала до конца на телефоне. Вы можете заглянуть в сам перевод? Боюсь, что могло не разбиться на абзацы. В редакторе-то все было нормально, а вот как в форме получилось... Опять же, дефис-тире и т.д. - это критично?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Galiegos


Зарегистрирован: 30.11.2010
Сообщения: 112

 

СообщениеДобавлено: Пт Апр 29, 2011 10:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Уфффф, еле успела отправить переводSmile

К сожалению, не смогла просмотреть его в html, не нашла нигде кнопки предварительного просмотра. Теперь переживаю, вдруг там абракадабра.

Как бы это узнать?

_________________
Whatever must happen ultimately should happen immediately
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Кролик


Зарегистрирован: 05.05.2008
Сообщения: 26

 

СообщениеДобавлено: Сб Апр 30, 2011 10:43 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Увы, я тоже перед отправкой перевода не нашла кнопки предварительного просмотра. И сегодня обнаружила, что в тексте пропало несколько "тире" из диалогов... Sad Что делать?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Жженка Домашняя


Зарегистрирован: 08.02.2011
Сообщения: 4

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 01, 2011 5:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И я расстроилась - 3 раза удаляла образовавшиеся а форме перевода слэши вместо кавычек, но они все-таки появились в окончательном варианте. Хотя вроде делала все, как объяснялось. И также с обзацами - совершенно тоно отделяла, как и было условлено, обзацы по 2 раза, но текст вышел весь сплошняком. Сейчас, конечно, его уже никак не разделить?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Reseda


Зарегистрирован: 12.10.2009
Сообщения: 111

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 02, 2011 6:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Скажите пожалуйста, а файл, в котором все переводы вместе, будет? Чтобы можно было за раз всё скачать и читать на досуге, без интернета?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Жженка Домашняя


Зарегистрирован: 08.02.2011
Сообщения: 4

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 02, 2011 11:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо ОГРОМНЕЙШЕЕ за исправления!!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LyoSHICK



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 1862

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 3:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И еще: с опозданием активирую записи заждавшихся пользователей. Если кто-то в течение, скажем, двух часов по-прежнему будет обижен, пишите lyoshick at mail.ru (с указанием ника и, если можно, даты регистрации)...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
LyoSHICK



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 1862

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 7:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Еще вот такая штука: нужен ли мастер-класс по НЕгиперцитированию?
Верю, что большинство злоупотребляющих делают ЭТО не со зла, а по незнанию (надеюсь, что не по торопливости).
Нужно ли пояснить, как аккуратно и красиво цитировать? Здесь (как я себе представляю) или где-то еще?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Gossip Girl


Зарегистрирован: 03.12.2010
Сообщения: 21

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 8:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

LyoSHICK писал(а):
Нужно ли пояснить, как аккуратно и красиво цитировать? Здесь (как я себе представляю) или где-то еще?


не лишним было бы Smile а то я, признаться, до сих пор толком не разобралась Embarrassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LyoSHICK



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 1862

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 9:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Gossip Girl писал(а):
я, признаться, до сих пор толком не разобралась Embarrassed

Смайлик совершенно лишний (ИМХО). Он был бы более к лицу некоторым другим участникам (не буду тыкать пальцем).
Итак (продолжение следует)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
LyoSHICK



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 1862

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 11:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Итак (продолжение)

Вот есть у нас сообщение:

Дважды два - четыре;
Трижды три - девять;
Пятью пять - двадцать пять;
Шестью шесть - тридцать шесть;
Семью семь - сорок семь.

Конечно, хочется ответить достойно - и возразить.

Простейший путь - нажать кнопку "quote", получить указанное сообщение в виде цитаты и дописать "фигня". В результате получается примерно следующее:


Предыдущий оратор писал(а):
Дважды два - четыре;
Трижды три - девять;
Пятью пять - двадцать пять;
Шестью шесть - тридцать шесть;
Семью семь - сорок семь.


"фигня".

Соотношение цитируемого сообщения и нового сообщения вызывает единственное желание у нормального модератора: стереть всё.

Гораздо лучше после нажатия кнопки "quote" посмотреть, что вам предлагается.
Вы увидите что-то вроде

Код:
[quote="Тут  будет имя цитируемого пользователя"]Дважды два - четыре;
Трижды три - девять;
Пятью пять - двадцать пять;
Шестью шесть - тридцать шесть;
Семью семь - сорок семь.
[/quote]


Что вас задело, на что конкретно вы решили ответить? 7х7=47? Разумеется. Так оставьте только это (аккуратно! - не сотрите квадратную скобку, они этого не любят):

Код:
[quote="Тут  будет имя цитируемого пользователя"]ххххх
Семью семь - сорок семь.
[/quote]

Теперь отвечайте.

Конец первой серии.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
SetebosS


Зарегистрирован: 21.03.2011
Сообщения: 274

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 11:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я так и делаю, но на больших постах, с моим крохотным окошком редактирования, легче убиться об стену. Буду стараться, но извините, если что.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Страница 1 из 9

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©