Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 39
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Aine


Зарегистрирован: 27.02.2018
Сообщения: 255

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 7:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алиса Лексина писал(а):
А мне вот запало в душу, что Анджела и с Тоддом пиво иногда пьет, важничая при этом.

Для меня, кстати, дл сих пор загадка, что людей наведо га эту мысль Laughing
И ведь такое встречается не в одном переводе Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aine


Зарегистрирован: 27.02.2018
Сообщения: 255

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 7:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Прошу прощения за опечатки. В метро с телефона пишу Embarrassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Akuna_Matata


Зарегистрирован: 22.10.2018
Сообщения: 1

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 7:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

1. А мне показалось, что гг и Тодд - это именно не друзья, а приятели, как многие здесь и отметили. Возможно, встречающиеся только в этом баре. За кружкой пива. Тодд - эдакое «ухо», скажем так. Но не «сердце». Он послушает, но не услышит. То, что настоящий друг услышал бы и за первым монологом гг. А гг важно высказаться. Его чувства переполняют: и ревность, и сожаление, что расстался, и злость на себя. Поэтому «какой-то Джим», излишне пренебрежительно. Поэтому и две части, что этому слушающему и неслышащему Тодду ни скажи, он все одно ответит. Поэтому «pretty important» в обеих частях. Тодд даже не пытается вникнуть в суть ответов гг, ему даже на огнемёт и разрушения все равно. Он за кружкой пива уныло сидит, о своём думает или тв в баре смотрит и отвечает: «да? Где? Pretty important. Love is strange”. Причём автор в отношении Тодда всегда использует “he said”. Он просто машинально что-то говорит. Лишь бы ответить. А гг то и нужно. Чтобы не вникали, а просто высказаться, наверное. Я как-то так поняла). Это преувеличение, конечно. Но такие приятели в баре, да и не только, точно существуют))).

2. Или ещё другая идея. Когда уже разговор завершён. Ты домой идёшь или уже вечером в постели лежишь. И прокручиваешь диалог в голове. Слова собеседника твоего не меняются, а ты думаешь, можно и нужно было так ответить.
3. Параллельная вселенная, да)).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 348

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 7:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алиса Лексина писал(а):
ABCDEFG писал(а):
"I mean, things were okay with her." Почему-то многие перевели примерно так, что "У нас с ней все было хорошо". Это, конечно, не так. Это ОНА была хороша (неплоха, что надо и т.д.). Даже и думать нечего. Или я не прав?


Возможно, дословно так и есть (смотрю на эту фразу и не могу решить)), но в тексте, имхо, лучше смотрится про отношения. Особенно учитывая, что во второй половине на контрасте он говорит "жизнь с ней была раем" - тоже не конкретно про нее, а как оно с ней было.

А мне вот запало в душу, что Анджела и с Тоддом пиво иногда пьет, важничая при этом.


А, да, прикольно. А главный персонаж тупо гнет потом свою линию, абсолютно не обращая внимания на ту пургу, которою несет Тодд Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 8:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Таки работа иногда отпускает, поэтому в красноярскую полночь можно присоединиться к обсуждениям.
1. Про ситуацию в целом. Мне очень напоминает картину Дали «Сон, вызванный полет пчелы вокруг граната за секунду до пробуждения». Вот там так отчетливо видно как обыденные мелочи в мне трансформируются во что-то фантастическое. Тут может и не сон, но реальность преобразуется в чьем-то сознании. Может как отражение всех той же полированной стойке бара. Но это все конечно простиранные рассуждения.
2. По поводу unwrapped a cigar. Я перевёл как «развернул». Я тоже нашёл картинки, где сигары упакованы в целлофановую упаковку. Но так же нашёл где wrap назван верхний лист, в который непосредственно завернут табак. Поэтому распаковал не подходило, как мне показалось.
3. С именами, как мне кажется, никогда не будет общего решения. Я старался транслитерировать. Кроме Анджелы. Ну вот если Анжела, это совсем по-русский. Слишком по-русски. Тогда и Джима с Тоддом надо переделывать в Женю и ТоликаSmile))
4. С дальним концом бара лоханулся. Теперь вроде кажется логичным, но при прочтении, учитывая общую абсурдность ситуации, так не показалось. Не зацепило. (((

_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
A. Freeman


Зарегистрирован: 21.05.2018
Сообщения: 168

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 9:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С баром не всё так просто. Нагуглил: "Фолсом Грилл" - это, в основном, закусочные, рестораны и ресторанчики. Бары есть только в некоторых из них, причём, как часть заведения, как правило, в углу на входе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 9:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Во время перевода ещё хотелось похулиганить и отрывок с факелом перевести примерно так (может кто так и сделал, но я не увиделSmile
-Похоже, что ты все ещё не остыл к этой женщине.
- Не остыл? О чем ты! Внутри что-то тлеет, но тепла не больше чем от зажигалки.
И второй вариант ответа.
- Не остыл? О чем ты! Ещё больше распалился, ну вот как этот огнемёт.

_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aine


Зарегистрирован: 27.02.2018
Сообщения: 255

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 9:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ArkadyPro писал(а):
Во время перевода ещё хотелось похулиганить и отрывок с факелом перевести примерно так (может кто так и сделал, но я не увиделSmile
-Похоже, что ты все ещё не остыл к этой женщине.
- Не остыл? О чем ты! Внутри что-то тлеет, но тепла не больше чем от зажигалки.
И второй вариант ответа.
- Не остыл? О чем ты! Ещё больше распалился, ну вот как этот огнемёт.

Да, был похожий вариант, но не помню у кого.
Почему похулиганить? Очень даже хороший вариант, и звучит естественно для разговорной речи.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 9:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не знаю, мне почему-то показалось это перегибом. Может и зря.
_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 9:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

A. Freeman писал(а):
С баром не всё так просто. Нагуглил: "Фолсом Грилл" - это, в основном, закусочные, рестораны и ресторанчики. Бары есть только в некоторых из них, причём, как часть заведения, как правило, в углу на входе.

Я тоже искал про этот Фолсом. Картинки не впечатлили.))
А ещё нашёл видео с огнемётом. Вот если таким пламенем подпалить что-нибудь, то хоть стойку, хоть дальний угол сгорит к чёртовой бабушке все, не успеешь табак проглотить.)

_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Шапокляк


Зарегистрирован: 22.10.2018
Сообщения: 68

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 10:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

а что непростого с баром? Тошниловка и тошниловка, в данном случае с баром
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 10:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я думаю, что A. Freeman уточнил как выглядит место розжига. А уже от этого можно отталкиваться при решении чего там гг взбрело в голову поджечь))
_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Шапокляк


Зарегистрирован: 22.10.2018
Сообщения: 68

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 10:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ааа...ясно. А что в голосовании-то делается... Грязные технологии, а? В Приморье и хакасии после таких фокусов вообще-то результаты выборов отменили
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
A. Freeman


Зарегистрирован: 21.05.2018
Сообщения: 168

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 10:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Уточняю:Бар в тексте это, видимо, не питейное заведение с отдельным помещением, а часть помещения в ресторане - барная стойка и пространство за нею и перед нею в конкретном углу зала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алиса Лексина


Зарегистрирован: 21.05.2018
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2018 10:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

A. Freeman писал(а):
Уточняю:Бар в тексте это, видимо, не питейное заведение с отдельным помещением, а часть помещения в ресторане - барная стойка и пространство за нею и перед нею в конкретном углу зала.


Или ещё Уже - просто барная стойка ))

_________________
Транслейт, плиз! — Транслейт, плиз, сам!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26  След.
Страница 14 из 26

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©