Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 40
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 8:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эх, далеко же дело зашло. С true water все же в данном контексте, как мне кажется, возможны варианты. Конечно, через 100 страниц может оказаться, что это особое кодовое название напитка, которое всем понятно. Но, все же это ознакомительный конкурсный отрывок, и то, что в данном случае можно найти в свободном доступе оригинал, это скорее исключение. Стоит повертеться именно в контексте того лимита, который предоставили. Наверняка в чем-то повторюсь из того, что уже говорили, простите. О напитках нам известно следующее: упомянуты виски, эль, вода. Бродяга просит воды и получает грубоватый ответ, что воду здесь не пьют. Потом приходит завсегдатай и просит Large. И дальше, из известных нам фактов, мы можем предположить, что просит он явно не воду. Поэтому “true water” в данном контексте это ироничная оппозиция просьбе бродяги. Если хотите, то тогда первая фраза звучала бы примерно: «-Что вам нужно? - Да простой водички бы. - Ты адресом не ошибся? Здесь бар....» и в самом конце: «налил ему того, что у нас принято называть водичкой.»
Это размышление... не утверждение.

_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
0303


Зарегистрирован: 25.10.2017
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 8:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне тоже думается - "вода обыкновенная"... А "pure" означает химически чистая, без примесей
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 348

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 8:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, кран с водопроводной водой где в баре находится? Правильно, на кухне. Откуда же Невилл воду налил? Очень сомневаюсь, что у него под стойкой графин стоял.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Sam Vimes


Зарегистрирован: 13.02.2014
Сообщения: 59

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

0303 писал(а):
Мне тоже думается - "вода обыкновенная"... А "pure" означает химически чистая, без примесей


Fresh, ordinary. Tap, наконец. Но не true.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 348

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если только он водой пиво разбодяживал обычно, тогда конечно, водичка под рукой была. Нет там об этом ничего на следующих 500 страницах? ))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Sam Vimes


Зарегистрирован: 13.02.2014
Сообщения: 59

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

True - это шпилька в адрес оскорбительного на взгляд Невилла заказа бродяги.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
0303


Зарегистрирован: 25.10.2017
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sam Vimes писал(а):
0303 писал(а):
Мне тоже думается - "вода обыкновенная"... А "pure" означает химически чистая, без примесей


Fresh, ordinary. Tap, наконец. Но не true.


Свежая. Обычная. Из-под крана. А имелось в виду - истинная. То есть "самая обыкновенная вода". Имхо, конечно. Но назвать другой напиток - и правда, нужно основание.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 348

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ТК где он взял воду, скажите, сторонники истинной воды ))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Aine


Зарегистрирован: 27.02.2018
Сообщения: 255

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ArkadyPro писал(а):
Эх, далеко же дело зашло. С true water все же в данном контексте, как мне кажется, возможны варианты. Конечно, через 100 страниц может оказаться, что это особое кодовое название напитка, которое всем понятно. Но, все же это ознакомительный конкурсный отрывок, и то, что в данном случае можно найти в свободном доступе оригинал, это скорее исключение. Стоит повертеться именно в контексте того лимита, который предоставили. Наверняка в чем-то повторюсь из того, что уже говорили, простите. О напитках нам известно следующее: упомянуты виски, эль, вода. Бродяга просит воды и получает грубоватый ответ, что воду здесь не пьют. Потом приходит завсегдатай и просит Large. И дальше, из известных нам фактов, мы можем предположить, что просит он явно не воду. Поэтому “true water” в данном контексте это ироничная оппозиция просьбе бродяги. Если хотите, то тогда первая фраза звучала бы примерно: «-Что вам нужно? - Да простой водички бы. - Ты адресом не ошибся? Здесь бар....» и в самом конце: «налил ему того, что у нас принято называть водичкой.»
Это размышление... не утверждение.

А я соглашусь Smile

Плюс тут кто-то спрашивал про артикль, я забыла ответить.

Джим просит Large. И следующей фразой идет "the true water". не какая-то вода, а именно "эта". Трудно предположить, что речь идет о воде, которую бродяга просил в середине эпизода. С тех пор уже много воды утекло Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ABCDEFG писал(а):
ТК где он взял воду, скажите, сторонники истинной воды ))

Чего у этих барменов только нет) все равно ни до чего не договоримся... налил «живительной влаги». А уж потом выясниться, чего там они хлещут.

_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 348

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это называется неотвечалка
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Sam Vimes


Зарегистрирован: 13.02.2014
Сообщения: 59

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

0303 писал(а):
Sam Vimes писал(а):
0303 писал(а):
Мне тоже думается - "вода обыкновенная"... А "pure" означает химически чистая, без примесей


Fresh, ordinary. Tap, наконец. Но не true.


Свежая. Обычная. Из-под крана. А имелось в виду - истинная. То есть "самая обыкновенная вода". Имхо, конечно. Но назвать другой напиток - и правда, нужно основание.


То есть вы могли бы назвать обычную воду из-под крана истинной? Окей.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ABCDEFG писал(а):
Это называется неотвечалка

В Красноярске уже половина второго ночи. Завтра спрошу знакомого бармена есть ли у них там кран с водой.
Я вот посыпаю себе голову пеплом, что не понял эпизод с тапочкам и тем как описано, что он весь содрогнулся. Конечно, не факт, что перевелось бы лучше, но зато простор для фантазии был бы: «Откуда-то из украшенных монограммами тапочек вверх взметнулись пара мурашек, галопом пронеслись по ногам, у поясницы вышли на финишную (а и трех секунд не прошло) прямую и умчались прочь, заставив пару прядей остолбенеть в неестественных позах.»))

_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
0303


Зарегистрирован: 25.10.2017
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
То есть вы могли бы назвать обычную воду из-под крана истинной? Окей.


Нет, вы не поняли. "вода обыкновенная (из-под крана)" и "самая обыкновенная вода" - разные выражения, с разным смыслом.

Кстати, мойки с кранами для воды в пивных барах очень даже бывают, и располагаются ниже уровня барной стойки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
JUMA


Зарегистрирован: 08.10.2011
Сообщения: 20

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 25, 2019 9:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Невилл ясно дал понять бродяге, что воду в баре не подают. И конечно, его закадычный друг Пули пришел выпить вовсе не воды. Перевести правильно и красиво тут нелегко. Есть над чем подумать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32  След.
Страница 10 из 32

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©