Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 42
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Kee


Зарегистрирован: 20.10.2019
Сообщения: 146

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 11:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лично для меня сложность вызвала передача динамики между первым и вторым абзацем. Ранний рассвет, она открывает глаза, и видит их краткую остановку. Она засыпает дальше, а пару часов спустя перелезает на переднее сиденье. Машина же продолжает движение независимо от её действий - краткая остановка на заправке и едут дальше. Она просыпается в машине, которая движется вперед. Она смотрит на часы, когда они выезжают из Массачуссетса. Довольно сложно было уйти от образа "мы остановились - очень ранний рассвет - через пару часов я проснулась - пересела - и вот уже десять, и все это время мы стояли", потому что никак не может пройти пара часов от раннего рассвета до десяти утра.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kee


Зарегистрирован: 20.10.2019
Сообщения: 146

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 11:03 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

dimatver писал(а):
Люди, прочитавшие книгу и знающие сюжет, утверждают, что преступником потом окажется мама. И в свою фразу "never return to the scene of a crime" она вкладывает свой смысл, отражающий её криминальный опыт.
Но ни дочь, ни мы этого пока не знаем. В этом и подвох.


Как и читатель, я полагаю. Который тоже читает эту фразу в отрыве от контекста. Фраза жизнеспособна сама по себе в этом месте, а то, что она ляжет в сюжет, это лишь плюс к истории.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
polnia


Зарегистрирован: 20.09.2019
Сообщения: 10

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 11:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kee писал(а):
dimatver писал(а):
Я тут подумал внимательно над отрывком, и решил, что самым главным подвохом, самым главным подводным камнем задания является фраза "Mom’s lesson: never return to the scene of a crime".
Ведь если не знать развитие сюжета, её ни за что не понять и не перевести правильно.


Преступника тянет вернуться на место преступления, и этот психологический эффект известен очень давно. Многие на нём погорели. И в их конспирологии, логично было бы маме научить дочь элементарным правилам. А дочь применяет их по месту к различным ситуациям: в данном случае - что сделано, то сделано, не сожалей, не оправдывайся, будет хуже. (Не возвращайся на место преступления, как мама и учила). Я не знаю сюжета, но не увидел во фразе подвохов.

Мать выкрала дочь в два года, а ей 15(?). То есть они в бегах всю жизнь, больше 10 лет. У дочери нет постоянных друзей, они периодически срываются с места, и меняют всё. Зато она наверняка с малых лет (с тех пор, пока еще не могла понять смысла этого) вызубрила то, кто ее отец, почему надо бежать, почему надо скрываться, почему любые связи это опасность, со слов матери. И рассуждения у неё будут взрослые, инфантилизм процветает только в беззаботности. Может быть подростковый бунт, неприятие навязанных правил (последствия которых в виде реальных потерь может еще не удалось испытать - все приходит с опытом), но мысли будут вполне чёткими. А насчет физиологии, мама наверняка объяснила ей подробно и без всяких намеков, что это, и что значит для её взросления, чтобы не было вопросов. Поэтому называть вещи своими именами для дочери мне кажется оправданным.


Согласна с каждым вашим словом. Эта книга - триллер, и в дальнейшем будут сотни моментов, где вещи названы своими именами. И нет смысла все эти моменты прикрывать, перефразировать в более "мягкую" версию. Кому такие жизненные вещи не нравятся, просто не читают этот жанр.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Катя


Зарегистрирован: 22.05.2018
Сообщения: 13

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 11:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А движения мамы и её мимика никому проблем не доставили? Она там то глаза закатит, то лоб гармошкой наморщит, то рот рукой прикроет и губу прикусит одновременно! Излишне подвижная дама )))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение AIM Address
dimatver


Зарегистрирован: 19.10.2019
Сообщения: 17

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 11:25 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Катя писал(а):
А движения мамы и её мимика никому проблем не доставили? Она там то глаза закатит, то лоб гармошкой наморщит, то рот рукой прикроет и губу прикусит одновременно! Излишне подвижная дама )))


Опять же, без знания контекста можно сказать "излишне подвижная дама" или "нервничает, потому что боится преследования". Со знанием контекста: "нервничает, потому что осознаёт, что натворила".

Точно также фотографию одного и того же человека можно описывать по-разному. Без знания его биографии: "мужественное волевое лицо, готовность преодолеть любое испытание". Со знанием биографии: "злобное угрюмое выражение лица, готовность совершить любое злодеяние".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
dimatver


Зарегистрирован: 19.10.2019
Сообщения: 17

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 11:33 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С одной стороны, мы обязаны исходить из того, что контекст не знаем. Нельзя закручивать сюжет раньше, чем это сделает автор. С другой стороны, мы в этом случае невольно будем смягчать некоторые "остросюжетные" авторские выражения.
Вот в чём трудность.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RUSA


Зарегистрирован: 28.11.2018
Сообщения: 55

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 12:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kee писал(а):
Лично для меня сложность вызвала передача динамики между первым и вторым абзацем. Ранний рассвет, она открывает глаза, и видит их краткую остановку. Она засыпает дальше, а пару часов спустя перелезает на переднее сиденье. Машина же продолжает движение независимо от её действий - краткая остановка на заправке и едут дальше. Она просыпается в машине, которая движется вперед. Она смотрит на часы, когда они выезжают из Массачуссетса. Довольно сложно было уйти от образа "мы остановились - очень ранний рассвет - через пару часов я проснулась - пересела - и вот уже десять, и все это время мы стояли", потому что никак не может пройти пара часов от раннего рассвета до десяти утра.


Интересно как люди по разному воспринимают текст. Повествование здесь какое-то рваное, как в кино показывают: вот первые лучи солнца, она проснулась на секунду, увидела, что стоят на стоянке для отдыха, заснула опять. Вот через пару часов опять проснулась, перелезла на сиденье впереди. А вот уже десять утра и они пересекают границу штата. Что-то в этом роде.

А что другие участники думают?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RUSA


Зарегистрирован: 28.11.2018
Сообщения: 55

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 12:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Катя писал(а):
А движения мамы и её мимика никому проблем не доставили? Она там то глаза закатит, то лоб гармошкой наморщит, то рот рукой прикроет и губу прикусит одновременно! Излишне подвижная дама )))


Да, очень непростой момент! А почему гармошкой, в смысле на лбу горизонтальные морщины? Мать разве удивляется? У аккордиона/гармошки ведь вертикально меха и в оригинале одна морщинка, т.е. она хмурится... Нет? Какие у кого мысли по этому поводу?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ArkadyPro


Зарегистрирован: 23.10.2018
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 12:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Поскольку у меня в Красноярске разница по времени с большинством участников большая, то отпишусь по нескольким вопросам.
1. Народное голосование всегда субъективно и периодически случается, что люди просят знакомых, родственников и пр. проголосовать. Вряд ли это принесёт пользу. Если работа сильная, то ее заметит судья, если слабая то дальше 10 не пройдёт.
2. По поводу динамики... ну да, это же мысли девочки. Вот проснулась: паркинг. Заснула - нечего описывать. Снова проснулась - едем. Я в самом тексте не вижу особо динамики выраженной грамматически и лексически. Поправьте, если ошибаюсь.
3. Физиология. Я работаю с подростками. Не знаю как девочки описывают это для себя внутри, не приходилось испытывать, но в речи могут назвать как угодно. Правда, «менструация» я не слышал, но «месячные» вполне. Ну и куча эвфемизмов по поводу. Любой можно выбрать.
3. Мама и преступление. Пусть даже нам не известно, что дальше она его совершит, но почему здесь его так и не оставить? «Место преступления», как метафора для места где ты совершил что-нибудь...

_________________
Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RUSA


Зарегистрирован: 28.11.2018
Сообщения: 55

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 12:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ArkadyPro писал(а):
... Мама и преступление. Пусть даже нам не известно, что дальше она его совершит, но почему здесь его так и не оставить? «Место преступления», как метафора для места где ты совершил что-нибудь...


Плюсую. В заголовке ведь написано, что триллер. Как метафора - очень даже вписывается органично, даже если и не знаешь, кто злодей, а кто нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RUSA


Зарегистрирован: 28.11.2018
Сообщения: 55

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 1:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Там похоже у мамаши правила на каждыйо чих-пых... Встретилась глазами (так говорят?) с незнакомым человеком и всё, пакуй чемоданы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
A. Freeman


Зарегистрирован: 21.05.2018
Сообщения: 168

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 1:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

RUSА писал(а):

Интересно как люди по разному воспринимают текст. Повествование здесь какое-то рваное, как в кино показывают: вот первые лучи солнца, она проснулась на секунду, увидела, что стоят на стоянке для отдыха, заснула опять. Вот через пару часов опять проснулась, перелезла на сиденье впереди. А вот уже десять утра и они пересекают границу штата. Что-то в этом роде.

Раз это не киносценарий, и повествование идёт от имени девочки, то порядок изложения событий (ИМХО) должен быть такой: сначала девочка проснулась, а уже затем то, что она видит: "светает".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
evgevin


Зарегистрирован: 22.10.2019
Сообщения: 1

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 4:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

RUSA писал(а):
Интересно, что в некоторых работах папа оказался каким-то особенным долгожителем, судя по его многовековым связям. Улыбнуло. Smile


Под многовековыми родственными связями имеется ввиду, что много поколений предков отца девочки состояли в родстве с королевской семьей, а не то, что он лично много веков был в родственных связях
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Валерия Лиссова


Зарегистрирован: 03.05.2019
Сообщения: 101

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 4:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да ладно ))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kassandra's victim


Зарегистрирован: 20.10.2019
Сообщения: 2

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2019 6:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Валерия Лиссова писал(а):
А вот кто-то проголосовал за работу 122. Только за нее. А скажите, голосующий, чем она так хороша? Что Вас впечатлило? До тройки больше никто не дотянул?
Вопрос к организаторам: а можно проголосовать со знаком "минус"?



Я тоже для себя отметила эту работу. Во всяком случае, в сравнении с остальными довольно неплохо, даже несмотря на небольшие огрехи. Кода читаешь, веришь, что говорит именно девочка-подросток.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
Страница 7 из 19

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©