Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 45
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ира Тюльпанова


Зарегистрирован: 03.06.2020
Сообщения: 19

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 12:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Irene писал(а):
Не совсем согласна. Я бы перевела "похоже, будет землетрясение".

А нос она морщила в предыдущем предложении, потому что он чесался, да?)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Irene


Зарегистрирован: 25.02.2019
Сообщения: 210

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 12:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что касается Эмили, я-то склоняюсь к версии, что она говорит не о своем обонянии, а "у каждого свой запах". Есть зацепка в тексте, которая позволяет думать именно так. Впрочем, не думаю, что это настолько важно.
_________________
Будем жить!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Irene


Зарегистрирован: 25.02.2019
Сообщения: 210

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 12:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ира Тюльпанова писал(а):
Irene писал(а):
Не совсем согласна. Я бы перевела "похоже, будет землетрясение".

А нос она морщила в предыдущем предложении, потому что он чесался, да?)


Заметьте, это не я сказала )))

_________________
Будем жить!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ять


Зарегистрирован: 25.10.2020
Сообщения: 330

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 12:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Irene писал(а):
Не совсем согласна. Я бы перевела "похоже, будет землетрясение".


Irene, не упорствуйте, "wrinkling the short nose in her pallid face".
Она нюхала воздух. Нам же важно, что имел в виду автор.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Xena


Зарегистрирован: 19.10.2020
Сообщения: 141

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 1:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Irene писал(а):

3. Эмили рассуждать в равной степени может и о собственном обонянии, сравнивая себя с Маргарет (или с собакой, как угодно), и о том, что люди пахнут по-разному. Мы не узнаем, где правда, так как smell может употребляться и так, и этак.


Мне кажется, из текста вполне определенно следует, что она все-таки рассуждает о том, что люди именно пахнут по-разному. Она ведь говорит: "Of course people smelt different: it didn’t need arguing. She could always tell her own towel from John’s, for instance: or even knew if one of the others had used it."
Вряд ли бы сказав "Ну естественно все люди чуют запахи по-разному", она бы продолжила так: "Я могу отличить свое полотенце от полотенца Джона". Гораздо логичнее было бы тогда что-то вроде: "Вот я могу отличить свое полотенце от полотенца Джона, а все остальные дома не могут". Поэтому ИМХО здесь только вариант "Ну естественно все по-разному пахнут"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Irene


Зарегистрирован: 25.02.2019
Сообщения: 210

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 1:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ять писал(а):
Irene писал(а):
Не совсем согласна. Я бы перевела "похоже, будет землетрясение".


Irene, не упорствуйте, "wrinkling the short nose in her pallid face".
Она нюхала воздух. Нам же важно, что имел в виду автор.


А я и не упорствую. Вам показалось )))

_________________
Будем жить!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Irene


Зарегистрирован: 25.02.2019
Сообщения: 210

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 1:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это просто автор с нами немножко играет. Есть некоторые фигуры речи. "Пахнет дождем". На самом деле не пахнет, да? Просто по некоторым признакам похоже, что будет дождь. Хотя может и пахнуть. Озон и т.д. Но "пахнуть землетрясением"... - это как? Она дернула носом - значит, унюхала? Подземный толчок унюхала? Вы серьезно? И чем он пахнет? )))
_________________
Будем жить!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Xena


Зарегистрирован: 19.10.2020
Сообщения: 141

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 1:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Iren, я с вами согласна абсолютно Smile Что это именно интуиции (в ситуации конкретно с землетрясением).
Но что, если автор показывает, как Маргарет старается сделать упор именно на то, что она такой крутой "нюхач", что это она именно запах землетрясения почувствовала (а не просто потому, что догадалась или угадала или у нее хорошее шестое чувство)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Xena


Зарегистрирован: 19.10.2020
Сообщения: 141

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 1:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Irene*, прошу прощения, опечаталась
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aelle


Зарегистрирован: 29.04.2011
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 1:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ира Тюльпанова писал(а):
Margaret Fernandez, whose room Emily was sharing, slipped out of bed silently and stood beside her, wrinkling the short nose in her pallid face.


Вот, и я об этом!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Irene


Зарегистрирован: 25.02.2019
Сообщения: 210

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 1:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, вполне возможно. Но это надо читать книжку. Я видела только отрывок, поэтому все может быть, что и так.
_________________
Будем жить!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Beksultan


Зарегистрирован: 21.10.2018
Сообщения: 185

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 2:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алан Рик писал(а):
диалог не делает смысла
Текст надо уважать.
Прежде всего надо уважать русский язык.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алан Рик


Зарегистрирован: 30.09.2020
Сообщения: 85

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 2:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Beksultan писал(а):
Алан Рик писал(а):
диалог не делает смысла
Текст надо уважать.
Прежде всего надо уважать русский язык.


Добро пожаловать в мир эрративов)

_________________
“I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas”
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алан Рик


Зарегистрирован: 30.09.2020
Сообщения: 85

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 2:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А про то, как Маргарет ранее по тексту морщила нос у окна - имхо, можно было отделаться малой кровью, вывернув все запахоцентричные реплики под "чуять". Там вам и нюх, и интуиция, и даже слух, если очень сильно захотеть.
Девочка по-видимому думает, что те же животные предугадывают наступление землетрясения по запаху - и потому, подражая им, "принюхивается" у окна, хотя на самом деле просто угадывает. Далее, уже в нашем отрывке, младший брат поддерживает ее в способности "унюхать" не только землетрясение, но даже грязное белье Very Happy
"Чуять" - и никаких проблем!

_________________
“I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas”
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Irene


Зарегистрирован: 25.02.2019
Сообщения: 210

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 28, 2020 3:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В общем - да.
_________________
Будем жить!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28  След.
Страница 11 из 28

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©