Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 46
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Beksultan


Зарегистрирован: 21.10.2018
Сообщения: 185

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 4:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

wel писал(а):
переводить "расфокусировалась" вообще дико как-то
Конечно дико, хотя нонеча и взгляды фокусируют, и арты рисуют. Может, рассеялась?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Beksultan


Зарегистрирован: 21.10.2018
Сообщения: 185

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 4:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ах да, ещё все полюбили концентрироваться, как растворы. Мрак.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Xena


Зарегистрирован: 19.10.2020
Сообщения: 141

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 4:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Beksultan писал(а):
wel писал(а):
переводить "расфокусировалась" вообще дико как-то
Конечно дико, хотя нонеча и взгляды фокусируют, и арты рисуют. Может, рассеялась?


У меня вот как раз рассеялась Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 4:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Beksultan писал(а):
Татьяна Ильина писал(а):
на скорость гуглопоиска и чтения пиратских текстов. Это было бы уж слишком школярским занятием.
Именно школярское и притом необходимое в работе. Поиском, в том числе текстов, надо владеть в совершенстве - это подразумевается у кандидатов в переводчики, как знание языка. Если переводчику дают перевести отрывок из книги, он не просит контекст и не выясняет долго и нудно, нужен тот или нет, потому что найти самому в сто раз быстрее, как и выяснить, нужен ли. Это несколько минут, как правило.


Ваша назидательность как-то неуместна. Я официально работаю переводчиком с 1993 года.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
wel


Зарегистрирован: 15.05.2019
Сообщения: 174

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 4:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ять писал(а):

А вы разве не видите, что Патрис прикалывается, когда подбирает прозвище для Дэнни.

нет, я не думаю, что он прикалывается. он дает Денни новое имя, это как посвящение в орден. а как вы лодку назовете...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 4:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У меня боль "перераспределилась по телу". Не скажу, что горжусь этим вариантом. Задача была именно уйти от "расфокусировки и децентрализации")))) - но передать смысл. О красивости результата как-то не думала особо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Luminen


Зарегистрирован: 04.06.2020
Сообщения: 287

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 5:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как говорил сериальный Шерлок, "вы смотрите, но не видите" )
Если бы имелась в виду таинственная граница миров в городе/районе, было бы red line. С чего вдруг автору писать это слитно?

Redline (слитное написание) - это именно про тахометр. Носителям языка при виде hit redline и в голову не придёт пересечение какой-то черты ногами или колёсами.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Luminen


Зарегистрирован: 04.06.2020
Сообщения: 287

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 5:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Татьяна Ильина писал(а):
"Батя" - это уже лучше, чем насмешливое "дядя" - тут сквозит и уважение.


А ещё лучше Батько )) Чтобы был смысл произносить по буквам (Батько, а не Батька). Или Дядько.

Можно было бы мистер Патронус.

Или Патриорг (типа отец-организатор))). По буквам произносить тоже уместно.

Лично я тоже не вижу проблемы с мистером Патрисом, если ударение на "а". По-моему, большинству очевиден латинский корень, означающий "отец, покровитель".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Эстас


Зарегистрирован: 24.02.2021
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 6:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Во-первых, спасибо за интересную книжку. Прочитала с удовольствием, поняла, что английский я не знаю Smile Ищу другие книги этого автора, но пока не попались.

В-вторых, когда прочитала про грабли, сначала было дико стыдно за ошибки. Потом это ушло, потому что я знаю, почему ошиблась и знаю, как это можно исправить. А вот со стилем у меня беда. И это лечить сложнее, но появился азарт. Поживем, посмотрим. Возможно, к следующему конкурсу буду в лучшей форме.

Теперь по тексту.
Очень сложно с именами. Они говорящие, да. И это не кучка гангстеров. Клаудхантер - эльф. МакКейн - оборотень. Мистер П. Оооо! Кто-то в переводе назвал его просто Отец. И это ближе всего по смыслу. Он не Дон Карлеоне. Насколько я понимаю, это какое-то древнее божество, не менее древнее, чем эльфы. Он многое знает наперед, предвидит. Он не добро, но он и не злой. Враг появится позднее, и это даже не Рутины или Руфины, т.е. те самые эльфы в красном, которые сожгли все к праотцам.
Леви лучше назвать Леви (а не просто Дамбой, как написала я), потому что там все помешаны на названиях из прошлого.

Я долго не могла сообразить, зачем нужны прозвища. Нет, не клички, это для собак. Ники, псевдонимы ... Пожалуй, это как крещение. На этом многое повязано и становится все понятнее и понятнее к концу. И ключ, возможно, Фазия. "Вначале было слово"...

Да. Еще.
Цитата:
Yes. And yes. – «Да и да», а так по-русски говорят? А если говорят, то где видно, что это утвердительные ответы на один вопрос и одно предложение?

Там дальше будет пара слов про то, что речь у Мистера П. особенная. Что-то про неровность, что ли. Речь у него немного мудреная, как и одежда. Прошу прощения, уже потеряла выписки. Для меня его речь была самой непонятной. Да, и - да, - самое простое. Да, он мог так сказать. И я могу. Почему вы думаете, что речь Мистера П. должна быть правильной?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 6:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Luminen, позвольте пожать вам руку. Спасибо за понимание про тахометр и поддержку версии с мистером Патрисом.

А то я уже себя белой вороной начала ощущать, все просто помешались на красной линии. И Вы совершенно правы. Есть red line - и redline.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 6:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эстас, я вам свой обычный аргумент приведу.

Если вы считаете, что ближе всего по смыслу "Отец", то почему, по Вашему, автор не назвал героя просто Father? (ok, без приставки God, конечно)

Он называет его Mr Patrise. И я убеждена, что приставку "мистер" здесь нельзя игнорировать. Вот Линкольн Маккейн - он просто Маккейн. Или просто Линкольн. А Mr - это статус, личная дистанция, если хотите.

Поэтому никакого Отца. И тем более уж "мистера Отца" Laughing

Мистер Патер - где-то близко было бы, но у "патера" явная ассоциация с отцом Брауном... или в принципе, с сутаной...

Вот если Мистер Патерс. Но опять же, я считаю это ненужной фантазией.

Тут надо учитывать не один только смысл (смыслы). У автора все имеет смысл. И приставка "мистер", и фонетический ряд, и достаточная обыденность имени (на первый взгляд).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 6:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я неприятелей назвала "ритинцами". Ну, исходя из топонима на русском - "Ритин". Ритинцы показалось наиболее логичным.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
wel


Зарегистрирован: 15.05.2019
Сообщения: 174

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 6:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эстас, откройте же всем страшную тайну: что с сестрами эльфа и была ли там красная линия?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Jack Tison


Зарегистрирован: 06.10.2011
Сообщения: 84

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 6:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Татьяна Ильина писал(а):
Luminen, позвольте пожать вам руку. Спасибо за понимание про тахометр ...

А то я уже себя белой вороной начала ощущать, все просто помешались на красной линии. И Вы совершенно правы. Есть red line - и redline.

Я вообще не понимаю, в чем камень преткновения. Рэд лайна, по тексту, достигнет и потом не поедет машина, а не двигатель, или стрелка тахометра, или еще что. А если машина достигает красной линии (или краснойлинии) и не едет дальше, то проблема в географии, то есть в пространстве, а не в количестве оборотов, скорости, или чем-то еще.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2021 6:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Laughing
Ах, если б линия была,
То над отрывком бы пропала мгла!
Ах если бы, ах если бы,
не жизнь была б, а песня бы!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63  След.
Страница 17 из 63

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©