Главная Конкурсы Форум Контакты Новости Школы в ЖЖ Блог В.Баканова
Новости
Новости
Как к нам поступить ?
Начинающим
Статьи
Интервью
Доклады
Анонсы
Избранное
Библиография
Переводчики
Фотогалерея
 
  Olmer.ru
 



ИЗДАТЕЛЬСТВО <ВИТА НОВА> г. Санкт-Петербург
Издательство ЭКСМО
Издательство АСТ

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования
О переводчике



Доброхотова-Майкова Е.

УЧАСТНИК ШКОЛЫ

ФотоДоброхотова-Майкова Екатерина Михайловна

Родилась в 1960 году. В 1982 окончила МГУ (кафедра динамической геологии) по специальности «съемка, поиски и разведка полезных ископаемых» и до 1991 года работала в Центральном научно-исследовательском институте цветных и благородных металлов. Своими учителями считаю Н.А. Яблонскую и М.М. Константинова (в геологии), Н.Л. Трауберг, М.А. Загота и В.И. Баканова (в переводе). Первый переведенный рассказ («Страшный секрет мсье Бонваля» Пола Гэллико) пал жертвой борьбы с алкоголизмом: его едва не напечатали в «Науке и жизни», но сняли из-за фразы «Роженицам дают шампанское», которую произносит хозяин ресторанчика, подливая немного «Боллинжера» в курицу для готовой разродиться кошки. Первая книжка («Мичман Хорнблауэр» С.С. Форестера) вышла в 1992 году в приложении к питерскому детскому журналу «Барышня». Из авторов, которых переводила, больше всего люблю уже упомянутого Сесила Скотта Форестера, Герви Аллена (так и не напечатанного) и Нила Стивенсона.



Переводы, выполненные в Школе В.Баканова:
NB: Список переводов на личных страницах не содержит информации о соавторстве! Чтобы уточнить, есть ли у перевода соавторы, кликните на название книги.

Банч, Крис. "Битва с небесами"
Банч, Крис. "Незримое божество (в сборнике)"
Бредбери, Малькольм. "Обменные курсы"
Голд, Глен Дэвид. "Картер побеждает дьявола"
Желязны, Роджер. "Рыцарь Теней"
Желязны, Роджер. "Наглядный путеводитель по замку Амбер"
Иган, Грег. "Отчаяние"
Корнуэлл, Бернард. "Рота Шарпа"
Корнуэлл, Бернард. "Враг Божий"
Ланг, Адель. "Признания бессовестной карьеристки"
Мейтленд, Карен. "Сонм лжецов"
Нортон, Андрэ. "Аварийная планета"
Робертски, братья. "Матрица-перематрица"
Робинсон, Ким Стэнли. "Дикий берег"
Робинсон, Спайдер. "Заведение мадам Каллахан"
Стивенсон, Нил. "Алмазный век"
Стивенсон, Нил. "Криптономикон"
Стивенсон, Нил. "Ртуть"
Стивенсон, Нил. "Смешенье"
Толкин, Дж.Р.Р. "Хоббит, или туда и обратно"
Хайнс, Джеймс. "Рассказ лектора"


Другие переводы:

С.С.Форестер, "Мичман Хорнблауэр", "Лейтенант Хорнблауэр", "Хорнблауэр и "Отчаянный"", "Хорнблауэр и "Атропа"", "Все по местам", "Линейный корабль", "Под стягом победным", «Святая Елизавета Венгерская»
Дж. Р.Р. Толкин, "Повесть о детях Хьюрина", в кн.: "Приключения Тома Бомбадила и другие истории"
Герви Ален "Антони Адверс"
Розалинда Майлз, "Я - Елизавета" (совместно с Т. Китаиной)
Пол Гэллико, рассказы "Страшный секрет мсье Бонваля", "Колдовская кукла"
Э.Х.Гомбрих, "Символические образы. Исследования по искусству Возрождения"
П.Г. Вудхауз, "Билл-завоеватель", "Деньги в банке", "Что-то не так", "Компания для Генри" «Грабят ли дворецкие банки»
Клайв С. Льюис, "Последняя битва", "Письма детям", эссе
Г.К.Честертон, рассказ "Человек, который убил лису"
Стивен Лохед, "Талиесин", "Мерлин", "Артур"
Бет Вебб, "Блохастый и Пламя Перстня", "Блохастый и Кошка-пламя", "Блохастый и конец кольца"
Салли Райт, "Убийство в университете", "Убийство на Святом острове", "Убийство в Оксфорде"
Хризостом Селахварзи, «Мы будем утешены»


Назад


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца © 
'С Новым годом !