Автор |
Сообщение |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вс Мар 15, 2015 8:25 pm Тема: Конкурс №27 |
Просто нет слов, я очень рада и польщена!
Поздравляю второго победителя и благодарю Владимира Игоревича!
Письмо отправила :) |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вс Мар 15, 2015 7:47 am Тема: Конкурс №27 |
В целом на сам факт существования этого текста он страшенно обиделся, и автору достались слова еще худшие. Мой товарищ оказался очень осознанным потомком пресловутых южан, которых тут "пытаются п ... |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Чт Мар 12, 2015 1:57 pm Тема: Конкурс №27 |
Согласна. Опускаться до уровня склок не стоит.
Что касается передачи южного акцента. Сразу предупреждаю, что говорить буду только за себя.
В первый момент у меня одновременно возникли два порыва, ... |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Чт Мар 12, 2015 12:15 pm Тема: Конкурс №27 |
Выпячивать себя не собираюсь. Полемика мне не интересна.
Это мы заметили. |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Чт Мар 12, 2015 11:08 am Тема: Конкурс №27 |
Null, у меня не было цели вас осадить. Это не мой стиль общения. Просто пересказала то, что сама узнала из предыдущих обсуждений.
Ригидности в переводе не место.
А кто говорит о ригидности? Су ... |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Ср Мар 11, 2015 10:01 pm Тема: Конкурс №27 |
Null, asya, не стоит обижаться. Почитайте обсуждения предыдущих конкурсов. Каждый раз после объявления десятки некоторые участники начинают возмущаться и им напоминают, что "демократии здесь нет& ... |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Мар 10, 2015 1:16 pm Тема: Конкурс №27 |
Не люблю Google, уважаю только multitran.ru
В советах конкурсантам не зря писали, что переводчик должен уметь пользоваться интернет-ресурсами. Зачем ограничивать себя одним словарем, когда в сет ... |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Мар 10, 2015 11:50 am Тема: Конкурс №27 |
Первая же ссылка в гугле http://idioms.thefreedictionary.com/on+the+stump |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Мар 10, 2015 11:15 am Тема: Конкурс №27 |
MarS, поэтом-агитатором. Он уделяет пристальное внимание словам и упоминает Кэлхуна, знаменитого своими ораторскими способностями, т.к. сам связан со словесным ремеслом. Весь такой юный идеалист, возв ... |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Мар 10, 2015 9:10 am Тема: Конкурс №27 |
Почему нельзя использовать "достопочтенный"?
Как это? Можно. Почти все финалисты именно этим словом и пользовались. Если вы про судейский разбор:
достопочтенный конгрессмен, добывающий ... |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пн Мар 09, 2015 10:31 am Тема: Конкурс №27 |
Алтана, большое спасибо за судейство и разбор!
Поздравляю всех финалистов с попаданием в десятку. И женщин с прошедшим праздником :) |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пт Мар 06, 2015 7:55 pm Тема: Конкурс №27 |
Согласна с Maiya. Имя мальчика точно говорящее, поэтому лично я его и перевела как Уриил, а не с помощью транскрипции. А вот имя конгрессмена решила не трогать, имхо, его библейское значение уже не та ... |
Тема: Конкурс №27 |
Allie
Ответов: 109
Просмотров: 229448
|
Форум: Конкурс Добавлено: Ср Мар 04, 2015 3:30 pm Тема: Конкурс №27 |
Очевидно, что в случае "the boy would run if he could" речь идёт об игре слов. На мой взгляд, переводить данное высказывание с помощью кальки - лишать текст красок. Конечно, можно выбрать ва ... |
|