Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Результатов поиска: 38
Список форумов Школа перевода В. Баканова
Автор Сообщение
  Тема: Группа 8
Arianna

Ответов: 161
Просмотров: 248220

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Мар 22, 2010 11:13 am   Тема: Группа 8
Мои поздравления победителям!
Благодарю нашего Судью за проделанную работу, конструктивные диалоги и ценные замечания. Такой мастер-класс на добровольных началах дорогого стоит.
Также благодарю ...
  Тема: Группа 8
Arianna

Ответов: 161
Просмотров: 248220

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пт Мар 19, 2010 2:49 pm   Тема: Группа 8
To Лотти
А если "французский" убрать (сама не понимаю, зачем нагромоздила столько %)), то, может, не успеют забыть?
  Тема: Группа 8
Arianna

Ответов: 161
Просмотров: 248220

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пт Мар 19, 2010 11:14 am   Тема: Группа 8
Koriza
А в словосочетании "пудель Колетта" разве не нарицательное существительное определяет род согласования?
Да, нарицательное, по Розенталю. Только проблема в том, что у меня нет этого ...
  Тема: Группа 8
Arianna

Ответов: 161
Просмотров: 248220

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пт Мар 19, 2010 9:31 am   Тема: Группа 8
Лотти
Спасибо большое за разбор ) Эх, жаль, что в моем переводе только центы и хороши.
По выбору той или иной лексической единицы говорить ничего не буду. Тем более, многое уже действительно обсужда ...
  Тема: Группа 8
Arianna

Ответов: 161
Просмотров: 248220

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Чт Мар 18, 2010 10:13 am   Тема: Группа 8
Сам себе дядя Джон, скорее всего, мог сказать: "Вот не надо бы, но хочется помочь племяннику".
Да дядя, наверно, был увлечен конструированием скафандра не меньше, чем племянник Laughing
  Тема: Группа 8
Arianna

Ответов: 161
Просмотров: 248220

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Мар 17, 2010 11:37 pm   Тема: Группа 8
А какое дело двенадцатилетней девочке до того, что педагогично, а что нет? Smile
Дело не в девочке, а в том, что по смыслу "должен" подходит больше, чем "обязан". Дядя не должен так ...
  Тема: Группа 8
Arianna

Ответов: 161
Просмотров: 248220

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Мар 17, 2010 7:32 pm   Тема: Группа 8
Неплохой вариант "хоть и не был обязан".
Не соглашусь. Это и ежу понятно, что не обязан. Разве кому-то придет в голову, что дядю заставляют? Тогда уж действительно не уточнять.
А вот как ...
  Тема: Группа 8
Arianna

Ответов: 161
Просмотров: 248220

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Мар 17, 2010 10:38 am   Тема: Группа 8
Ой, сколько всего уже написано. Тоже хотелось бы вставить слова в защиту своего перевода по поводу некоторых замечаний. Надеюсь быть услышанной )

Итак, насчет "она". Когда переводила, мн ...
  Тема: Группа 8
Arianna

Ответов: 161
Просмотров: 248220

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Мар 16, 2010 9:59 am   Тема: Группа 8
Robin
Большое спасибо! PDF и правда малость кривоват, но это ниче ))
  Тема: Группа 8
Arianna

Ответов: 161
Просмотров: 248220

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Мар 16, 2010 8:48 am   Тема: Группа 8
Приветствую всех еще раз Smile

Хочу отметить после первого прочтения 4 работы как наиболее понравивишиеся: Robin (18), sholly (138), Lolapokakala (148) и Vasida (158).


Я вот думаю, как голосоват ...
  Тема: Конкурс № 13
Arianna

Ответов: 187
Просмотров: 368413

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Мар 15, 2010 11:51 am   Тема: Конкурс № 13
Anjuta, ну, у кого утро, а у кого уже и вечер Smile Что до "standing rib roast", у меня это просто ростбиф.
Мультитран дает перевод: ростбиф из спинной мякоти.
  Тема: Конкурс № 13
Arianna

Ответов: 187
Просмотров: 368413

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Мар 14, 2010 3:17 pm   Тема: Конкурс № 13
Привет всем!

По поводу перевода часов, имхо, там идет просто описание времени, когда происходят события: типа на зимнее время еще не перешли и поэтому на улице светло, но уже холодно и ветрено, как ...
  Тема: Двенадцатый конкурс
Arianna

Ответов: 611
Просмотров: 1391116

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Ноя 23, 2009 7:07 pm   Тема: Двенадцатый конкурс
Можно всё-таки надеяться на объяснение судей по поводу ЧЁТКИХ критериев отбора?
Гм, я не судья, но... четких критериев отбора нет и не может быть, отсюда и доводы противоречат. Да и от субъективности ...
  Тема: Двенадцатый конкурс
Arianna

Ответов: 611
Просмотров: 1391116

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Ноя 23, 2009 6:46 pm   Тема: Двенадцатый конкурс
Поздравляю финалистов. Рада, что в их числе 146 перевод, за который я голосовала. Желаю удачи ему и LyoSHIK'у (157).
  Тема: Двенадцатый конкурс
Arianna

Ответов: 611
Просмотров: 1391116

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Ноя 22, 2009 4:55 pm   Тема: Двенадцатый конкурс
To White Knight
Есть такое )) просто перевод запомнился тем, что он, если не ошибаюсь, единственный такой. Хотя каких только вариантов не было Laughing

ЗЫ Предупреждение принято. Хотя неуважени ...
 
Страница 1 из 3 На страницу 1, 2, 3  След.
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти:  


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©