Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Результатов поиска: 10
Список форумов Школа перевода В. Баканова
Автор Сообщение
  Тема: Двенадцатый конкурс
Carrie

Ответов: 611
Просмотров: 1373339

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Ноя 24, 2009 5:13 pm   Тема: Двенадцатый конкурс
можно тоже напроситься? 89. то, что в скобках -знаю, что не супер. но была своеобразная идея. Confused

Разрешите так же попробовать себя на поприще критика и попросить посмотреть перевод 60. Там есть бол ...
  Тема: Двенадцатый конкурс
Carrie

Ответов: 611
Просмотров: 1373339

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Ноя 18, 2009 4:16 pm   Тема: Двенадцатый конкурс
Всем доброго дня и хорошего настроения!

Меня мучает один вопрос: почему практически все участники проигнорировали значение check

внезапно остановиться, отшатнуться (от неожиданности, страха; про ...
  Тема: Двенадцатый конкурс
Carrie

Ответов: 611
Просмотров: 1373339

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Ноя 18, 2009 3:28 pm   Тема: Двенадцатый конкурс
да, но оно не столь развернутое и думаю не поможет читателю(не владеющему английским) понять соль шутки.
Разве? Мои предположения о том, что может подумать читатель:

Читаем "Он так близко к п ...
  Тема: Двенадцатый конкурс
Carrie

Ответов: 611
Просмотров: 1373339

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Ноя 18, 2009 3:14 pm   Тема: Двенадцатый конкурс
да, но оно не столь развернутое и думаю не поможет читателю(не владеющему английским) понять соль шутки.
  Тема: Двенадцатый конкурс
Carrie

Ответов: 611
Просмотров: 1373339

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Ноя 18, 2009 3:08 pm   Тема: Re: по поводу ринопластики
На мой взгляд если потерять географическое название, то шутку все равно придется разжевывать (делать сноску и пояснять), так же как и если сохранять название, надо делать сноску. в обоих вариантах иро ...
  Тема: Двенадцатый конкурс
Carrie

Ответов: 611
Просмотров: 1373339

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Ноя 18, 2009 2:51 pm   Тема: Re: по поводу ринопластики
Это в некотором роде часть национальной культуры, и я очень сомневаюсь, что переводчик имеет право вносить "свой вклад" в культуру другой страны. Wink Необходимо выбирать из двух зол наиме ...
  Тема: Двенадцатый конкурс
Carrie

Ответов: 611
Просмотров: 1373339

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Ноя 18, 2009 12:39 pm   Тема: Двенадцатый конкурс
связь между предложениями
"I wouldn`t send anybody else. Fastest way is through Reno."
отсутствует.

В принципе, она правильно отсутствует. Каждое из этих предложений по отдельности св ...
  Тема: Двенадцатый конкурс
Carrie

Ответов: 611
Просмотров: 1373339

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Ноя 18, 2009 11:27 am   Тема: Двенадцатый конкурс
Читая форум уже нашла у себя порядочно ошибок. Что-то конечно в своем переводе я считаю лучше, но задуматься есть много над чем. (перевод #60)

Но вот и по поводу других переводов:

Странно, но по ...
  Тема: Девятый конкурс
Carrie

Ответов: 492
Просмотров: 851294

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Ноя 11, 2008 12:36 pm   Тема: Девятый конкурс


Если брать Change Signals как "смените тему", то при чем здесь тогда повтор What do I mean?


Мне тоже показалось что именно потому что человек не влился в разговор или потерял нить, ...
  Тема: Девятый конкурс
Carrie

Ответов: 492
Просмотров: 851294

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Ноя 11, 2008 10:08 am   Тема: Девятый конкурс
Я тоже ломала голову над Change Signals, потом решила перевести это как "смените тему", подходило по настроению, как мне показалось. Ступор произощел когда я думала что же значит Instink и F ...
 
Страница 1 из 1
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти:  


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©