Автор |
Сообщение |
Тема: Книги, которые хочется переводить |
Ebarato
Ответов: 21
Просмотров: 46121
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Окт 07, 2011 6:12 pm Тема: Книги, которые хочется переводить |
Если без шуток - я бы с радостью всю трилогию перевёл. Мне нравится и стиль, и жанр.
Мне тоже. Скажу больше, на мой взгляд, организаторы конкурса еще не предлагали книги более увлекательной(ну и ... |
Тема: Конкурс № 17 |
Ebarato
Ответов: 780
Просмотров: 1258077
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пт Сен 30, 2011 4:57 pm Тема: Конкурс № 17 |
Прием работ заканчивается 4 октября в 23:59?
Что-тосомнения одолели, правильно ли поняла. |
Тема: Книги, которые хочется переводить |
Ebarato
Ответов: 21
Просмотров: 46121
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Сен 28, 2011 11:49 pm Тема: Книги, которые хочется переводить |
Хочу переводить "Лондонские реки" Бена Аароновича
А если серьезно, здесь мне трудно определиться. Хотя читаем мы обычно книги того жанра, который больше нравится, для перевода произве ... |
Тема: Технические вопросы по конкурсу |
Ebarato
Ответов: 164
Просмотров: 455758
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Сен 20, 2011 7:41 am Тема: Технические вопросы по конкурсу |
Ники участников прошлых конкурсов в настоящее время расположены не по порядку отправления их работ, а по алфавитному порядку. Допустим, победителей знают по никам, но конкурсная десятка... Новичок пой ... |
Тема: ВОПРОС - ОТВЕТ |
Ebarato
Ответов: 323
Просмотров: 712696
|
Форум: Вопросы читателей Добавлено: Вт Сен 20, 2011 7:28 am Тема: ВОПРОС - ОТВЕТ |
Скажите, пожалуйста, будет ли "Школа" переводить книгу Rivers of London, отрывок из которой выложен для конкурса? Сама книга понравилась чрезвычайно - настолько, что даже захотелось увидеть ... |
Тема: Анатомия переводчика и физиология перевода |
Ebarato
Ответов: 63
Просмотров: 143734
|
Форум: Опросы Добавлено: Сб Авг 20, 2011 2:18 pm Тема: Анатомия переводчика и физиология перевода |
Похоже, переводчикам с самого начала лучше бы от сигарет держаться подальше, а то ведь так и не бросишь до конца жизни |
Тема: Какая прэлесть! |
Ebarato
Ответов: 167
Просмотров: 358133
|
Форум: Оффтоп Добавлено: Пн Авг 15, 2011 6:29 pm Тема: Какая прэлесть! |
Идет, значит, по телеку Человек-Паук. Прыгает между небоскребами, не цепляясь за провода, всегда носит под майкой и трусами суперкостюм, а под суперкостюмом - трусы, майку, брюки, рубашку, пиджак и га ... |
Тема: Миниконкурс-2 |
Ebarato
Ответов: 76
Просмотров: 182751
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пн Авг 15, 2011 6:03 pm Тема: Миниконкурс-2 |
Поздравления победителю
А мне очень понравился 13-й вариант. Я бы назвала его блестящим, будь он столь же ярок, но ближе к оригиналу... |
Тема: Миниконкурс-2 |
Ebarato
Ответов: 76
Просмотров: 182751
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Авг 13, 2011 9:01 pm Тема: Миниконкурс-2 |
Кстати, меня именно этот миниконкурс с ужасающей ясностью заставил осознать, что чувствуют судьи, читая работы участников.http://s57.radikal.ru/i158/1108/dc/8b11ee58b472.gifhttp://s57.radikal.ru/i158/ ... |
Тема: Миниконкурс-2 |
Ebarato
Ответов: 76
Просмотров: 182751
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Авг 13, 2011 8:40 pm Тема: Миниконкурс-2 |
в который не врубаются 30 неглупых людей на этом форуме и еще тысячи, использующие его на других сайтах, англичане в том числе.
Кстати, сверилась с переводом на другой язык, и там тоже вовсе не " ... |
Тема: Миниконкурс-2 |
Ebarato
Ответов: 76
Просмотров: 182751
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Авг 13, 2011 8:21 pm Тема: Миниконкурс-2 |
Совершенствоваться - значит переодеваться, быть совершенным - значит переодеваться часто
Дык в том-то вся штука, что change в первой части фразы означает одно, во второй - другое, если версия с &qu ... |
Тема: Миниконкурс-2 |
Ebarato
Ответов: 76
Просмотров: 182751
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Авг 13, 2011 8:10 pm Тема: Миниконкурс-2 |
Если будут мнения, в чём соль шутки с "переодеваться", будет очень интересно послушать.
У меня есть, но что-то вывод получился больно далеко идущий.
Настоящий джентльмен, у которого, как и ... |
Тема: Миниконкурс-2 |
Ebarato
Ответов: 76
Просмотров: 182751
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Авг 13, 2011 7:18 pm Тема: Миниконкурс-2 |
участница, увидевшая там change в значении "переодеваться"?
Эхе, к слову...
"Дурак часто терпит неудачу потому, что сложное считает простым; а умный человек — потому, что простое счит ... |
Тема: Буквальный перевод - чтение на языке оригинала? |
Ebarato
Ответов: 57
Просмотров: 116012
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Сб Июл 16, 2011 4:14 am Тема: Буквальный перевод - чтение на языке оригинала? |
Прочла Однако, никто не достигает никакого статуса, считаясь всего лишь сдвинутым, за то, что обладает весьма дорогой коллекцией пауков. |
Тема: Конкурс № 16 |
Ebarato
Ответов: 764
Просмотров: 1313029
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Май 31, 2011 10:51 pm Тема: Конкурс № 16 |
ЕРъ, а по мне, так общие рассуждения о возвращении в язык некогда выкорчеванной оттуда лексики не изменят тот факт, что в тексте 16-го конкурса "вечерние туалеты" смотрятся, как на козе шляп ... |
|