Автор |
Сообщение |
Тема: Конкурс №32 |
Galatea23
Ответов: 114
Просмотров: 209915
|
Форум: Конкурс Добавлено: Чт Окт 27, 2016 9:27 pm Тема: Конкурс №32 |
В тех широтах солнце садится очень быстро, сумерек почти нет. |
Тема: Конкурс №32 |
Galatea23
Ответов: 114
Просмотров: 209915
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пн Окт 24, 2016 11:56 am Тема: Конкурс №32 |
Ой-ёй, триста с лишним работ! Охота пожелать судье терпения, времени побольше и незамыленного глаза — неплохих работ, наверное, будет много. |
Тема: Конкурс №30 |
Galatea23
Ответов: 282
Просмотров: 569326
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Фев 27, 2016 2:24 am Тема: Конкурс №30 |
А Кейт скептически (мне кажется, интонация тут не удивлённая, а такая... недоверчивая) переспрашивает сестру, правда ли та занимается испанским, потому что это, видимо, не в привычках ветреной сестры ... |
Тема: Конкурс №30 |
Galatea23
Ответов: 282
Просмотров: 569326
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Фев 27, 2016 2:04 am Тема: Конкурс №30 |
... “Bunny’s not allowed to have male visitors when no one else is home.”
“Oh! This is humiliating!” Bunny cried.
“Tough luck,” Kate told her.
О чем этот диалог? Что здесь происходит? Кто чему ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Galatea23
Ответов: 664
Просмотров: 1201141
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Фев 26, 2016 7:09 am Тема: Перевод вне конкурса |
А я, видимо, не отошедши от работы над конкурсным отрывком, не смогла проработать отрывок из этой темы. Вопрос: а бывает вообще так, что приходится переводить по две книги за раз, да ещё и разные по с ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Galatea23
Ответов: 664
Просмотров: 1201141
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Фев 24, 2016 5:58 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Нда уж, солянка получилась. |
Тема: Перевод вне конкурса |
Galatea23
Ответов: 664
Просмотров: 1201141
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Фев 24, 2016 12:19 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Ничего не помешало.
Т. Ф. Ефремова.: разносчик м.: Тот, кто разносит что-л.
Толковый словарь под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой:
РАЗНОСЧИК, -а, м. 1. Работник, занимающийся разноской, доставкойч ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Galatea23
Ответов: 664
Просмотров: 1201141
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Фев 24, 2016 12:09 pm Тема: Перевод вне конкурса |
2 Galatea23 Разносчики-то как в солидное заведение забрели?
Я почему-то постеснялась официантов использовать. |
Тема: Перевод вне конкурса |
Galatea23
Ответов: 664
Просмотров: 1201141
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Фев 24, 2016 11:45 am Тема: Перевод вне конкурса |
Возвращение в «Чаптер кофе-хауз» на тряской конке вышло не слишком радужным. Он изо всех сил пытался направить мысли в высокодуховное русло, втиснувшись между пожилой, потливой дамой и стекольщиком, к ... |
Тема: Конкурс №30 |
Galatea23
Ответов: 282
Просмотров: 569326
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Фев 23, 2016 5:41 pm Тема: Конкурс №30 |
...- А мне-то откуда знать, я вам тут свечку не держала.
По-моему, слишком для Кейт, которая из дипломатических соображений старается держать себя, как строгий старший наставник, пример и во всём про ... |
Тема: Конкурс №30 |
Galatea23
Ответов: 282
Просмотров: 569326
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Фев 23, 2016 4:02 pm Тема: Конкурс №30 |
Мне почему-то показалось, что «унубичу» лучше вообще не переводить. Банни ведь заявила, что изучает испанский, а эту довольно резкую характеристику сестрицы она вряд ли осмелилась произнести на родном ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Galatea23
Ответов: 664
Просмотров: 1201141
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Ноя 11, 2015 7:44 am Тема: Перевод вне конкурса |
Похоже, детские книжки гораздо сложнее переводить, и это отличная тренировка. Спасибо за такую хорошую тему, Mrs Dee! |
Тема: Перевод вне конкурса |
Galatea23
Ответов: 664
Просмотров: 1201141
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вт Ноя 10, 2015 12:12 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Дракон страшно обрадовался Пу (помнишь, как ещё его звали?) и бросился к нему через высокую траву. Он скакал и прыгал, и размахивал своим длинным хвостом, и высовывал длинный язык (который можно было ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Galatea23
Ответов: 664
Просмотров: 1201141
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пн Ноя 09, 2015 3:46 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Ага, я решила, что имеется в виду грузовик-амфибия, время-то вроде как военное... Перемудрила.
Он прошёл через длинный, тёмный ход и очутился на заросшей лужайке с настоящим драконом. Это был славный ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Galatea23
Ответов: 664
Просмотров: 1201141
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пн Ноя 09, 2015 3:24 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Он прошёл через длинный, тёмный ход и очутился на запустелом островке с настоящим драконом. Это был славный дракон, довольно крупный, как и полагается драконам — где-то с грузовик или даже автобус. Др ... |
|