Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Результатов поиска: 28
Список форумов Школа перевода В. Баканова
Автор Сообщение
  Тема: Конкурс №32
Galatea23

Ответов: 114
Просмотров: 209915

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Чт Окт 27, 2016 9:27 pm   Тема: Конкурс №32
В тех широтах солнце садится очень быстро, сумерек почти нет.
  Тема: Конкурс №32
Galatea23

Ответов: 114
Просмотров: 209915

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Окт 24, 2016 11:56 am   Тема: Конкурс №32
Ой-ёй, триста с лишним работ! Охота пожелать судье терпения, времени побольше и незамыленного глаза — неплохих работ, наверное, будет много.
  Тема: Конкурс №30
Galatea23

Ответов: 282
Просмотров: 569326

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Сб Фев 27, 2016 2:24 am   Тема: Конкурс №30
А Кейт скептически (мне кажется, интонация тут не удивлённая, а такая... недоверчивая) переспрашивает сестру, правда ли та занимается испанским, потому что это, видимо, не в привычках ветреной сестры ...
  Тема: Конкурс №30
Galatea23

Ответов: 282
Просмотров: 569326

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Сб Фев 27, 2016 2:04 am   Тема: Конкурс №30
... “Bunny’s not allowed to have male visitors when no one else is home.”
“Oh! This is humiliating!” Bunny cried.
“Tough luck,” Kate told her.

О чем этот диалог? Что здесь происходит? Кто чему ...
  Тема: Перевод вне конкурса
Galatea23

Ответов: 664
Просмотров: 1201141

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Пт Фев 26, 2016 7:09 am   Тема: Перевод вне конкурса
А я, видимо, не отошедши от работы над конкурсным отрывком, не смогла проработать отрывок из этой темы. Вопрос: а бывает вообще так, что приходится переводить по две книги за раз, да ещё и разные по с ...
  Тема: Перевод вне конкурса
Galatea23

Ответов: 664
Просмотров: 1201141

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Ср Фев 24, 2016 5:58 pm   Тема: Перевод вне конкурса
Нда уж, солянка получилась.
  Тема: Перевод вне конкурса
Galatea23

Ответов: 664
Просмотров: 1201141

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Ср Фев 24, 2016 12:19 pm   Тема: Перевод вне конкурса
Ничего не помешало.
Т. Ф. Ефремова.: разносчик м.: Тот, кто разносит что-л.
Толковый словарь под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой:
РАЗНОСЧИК, -а, м. 1. Работник, занимающийся разноской, доставкойч ...
  Тема: Перевод вне конкурса
Galatea23

Ответов: 664
Просмотров: 1201141

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Ср Фев 24, 2016 12:09 pm   Тема: Перевод вне конкурса
2 Galatea23 Разносчики-то как в солидное заведение забрели?
Я почему-то постеснялась официантов использовать.
  Тема: Перевод вне конкурса
Galatea23

Ответов: 664
Просмотров: 1201141

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Ср Фев 24, 2016 11:45 am   Тема: Перевод вне конкурса
Возвращение в «Чаптер кофе-хауз» на тряской конке вышло не слишком радужным. Он изо всех сил пытался направить мысли в высокодуховное русло, втиснувшись между пожилой, потливой дамой и стекольщиком, к ...
  Тема: Конкурс №30
Galatea23

Ответов: 282
Просмотров: 569326

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Фев 23, 2016 5:41 pm   Тема: Конкурс №30
...- А мне-то откуда знать, я вам тут свечку не держала.
По-моему, слишком для Кейт, которая из дипломатических соображений старается держать себя, как строгий старший наставник, пример и во всём про ...
  Тема: Конкурс №30
Galatea23

Ответов: 282
Просмотров: 569326

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Фев 23, 2016 4:02 pm   Тема: Конкурс №30
Мне почему-то показалось, что «унубичу» лучше вообще не переводить. Банни ведь заявила, что изучает испанский, а эту довольно резкую характеристику сестрицы она вряд ли осмелилась произнести на родном ...
  Тема: Перевод вне конкурса
Galatea23

Ответов: 664
Просмотров: 1201141

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Ср Ноя 11, 2015 7:44 am   Тема: Перевод вне конкурса
Похоже, детские книжки гораздо сложнее переводить, и это отличная тренировка. Спасибо за такую хорошую тему, Mrs Dee!
  Тема: Перевод вне конкурса
Galatea23

Ответов: 664
Просмотров: 1201141

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Вт Ноя 10, 2015 12:12 pm   Тема: Перевод вне конкурса
Дракон страшно обрадовался Пу (помнишь, как ещё его звали?) и бросился к нему через высокую траву. Он скакал и прыгал, и размахивал своим длинным хвостом, и высовывал длинный язык (который можно было ...
  Тема: Перевод вне конкурса
Galatea23

Ответов: 664
Просмотров: 1201141

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Пн Ноя 09, 2015 3:46 pm   Тема: Перевод вне конкурса
Ага, я решила, что имеется в виду грузовик-амфибия, время-то вроде как военное... Перемудрила.
Он прошёл через длинный, тёмный ход и очутился на заросшей лужайке с настоящим драконом. Это был славный ...
  Тема: Перевод вне конкурса
Galatea23

Ответов: 664
Просмотров: 1201141

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Пн Ноя 09, 2015 3:24 pm   Тема: Перевод вне конкурса
Он прошёл через длинный, тёмный ход и очутился на запустелом островке с настоящим драконом. Это был славный дракон, довольно крупный, как и полагается драконам — где-то с грузовик или даже автобус. Др ...
 
Страница 1 из 2 На страницу 1, 2  След.
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти:  


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©