|
|
| Результатов поиска: 8 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Конкурс №32 |
|
| Jie-jie Ответов: 114 Просмотров: 222553 |
|
| Для Jie-jie
Ваша заявка на рецензию получена, будет готово к концу недели. Спасибо! |
|
Тема: Конкурс №32 |
|
| Jie-jie Ответов: 114 Просмотров: 222553 |
|
| Как обычно, желающие могут получить платные рецензии.
Все, кто желает получить детальный разбор своей конкурсной работы, должны оплатить стоимость разбора – 750 руб., оплата на Яндекс-деньги. Номер ... |
|
Тема: Конкурс №31 |
|
| Jie-jie Ответов: 88 Просмотров: 193586 |
|
| Спасибо судье. Так внимательно и доброжелательно)). | |
Тема: Конкурс №28 |
|
| Jie-jie Ответов: 252 Просмотров: 465038 |
|
| To Ari-Ari
Хотела почитать ваш перевод, но вы, наверное, в конкурсном списке под другим ником? Просто посмотреть, как на листе выглядят ваши соображения переводческие )). Мне вообще все эти раз ... |
|
Тема: Конкурс №28 |
|
| Jie-jie Ответов: 252 Просмотров: 465038 |
|
| to Becky
- на то, чтобы поработать над своим переводом был месяц, и я поработала, клянусь вам )). - внимательно вчитаться в тексты-победители - тоже часть такой работы (раз уж у тебя не вышло). И вс ... |
|
Тема: Конкурс №28 |
|
| Jie-jie Ответов: 252 Просмотров: 465038 |
|
| "Мне кажется, что название произведения, из которого взят отрывок указывается именно для того, чтобы конкурсанты выполнили "домашнюю работу": нашли его целиком и прочитали, чтобы понять ... | |
Тема: Конкурс №28 |
|
| Jie-jie Ответов: 252 Просмотров: 465038 |
|
| Translation is a puzzle. You must use all the pieces, but there is more then one solution Мне лично кажется, что читабельный перевод обычно - на первый взгляд - не следует дословно оригиналу. А ... |
|
Тема: Конкурс №28 |
|
| Jie-jie Ответов: 252 Просмотров: 465038 |
|
| Всем добрый день! ☺ Первый раз пишу на форуме, хотя давно читаю и его, и конкурсы, и участвую в них… Ничего не выигрывала, правда, как и в этот раз. Но! Всегда, читая тексты-победители (хотя бы ... | |
Часовой пояс: GMT + 3 |