|
|
| Результатов поиска: 59 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Конкурсы перевода |
|
| Myself Ответов: 172 Просмотров: 422103 |
|
| стиль-подход обсуждается на мини-конкурсах упомянутого форума (см. ссылку в подписи) под контролем участников Школы
голосование на мини-конкурсах не применяется, а вот бан за злостное словоблудие, ... |
|
Тема: Миниконкурс-1 |
|
| Myself Ответов: 50 Просмотров: 111836 |
|
| когда речь идет о реальном историческом персонаже, тем более о таком, то, возможно, стоит слегка попридержать скакуна переводческой свободы
Согласен. "Припасть" - самое то. |
|
Тема: А по-русски-то мы умеем? |
|
| Myself Ответов: 159 Просмотров: 344353 |
|
| нет ни в одном словаре даже с пометкой неграм.
нет ли тут неполиткорректности? |
|
Тема: Поиск рифм |
|
| Myself Ответов: 3 Просмотров: 12705 |
|
| вот ещё - простенький словарик, но идею подсказать может
http://soft.softodrom.ru/ap/Rhymes-p3355 |
|
Тема: Конкурс № 13 |
|
| Myself Ответов: 187 Просмотров: 380178 |
|
| Эх... вот так всегда Всем участникам — привет! Успеха в конкурсе! Не торопитесь с подачей работ, дайте переводу отлежаться, покажите знакомым. Отправляйте, когда будете совершенно увер ... |
|
Тема: Конкурс № 13 |
|
| Myself Ответов: 187 Просмотров: 380178 |
|
| включая LyoSHIK'а
А мне можно участвовать? Я тоже Лёшик |
|
Тема: Конкурс № 13 |
|
| Myself Ответов: 187 Просмотров: 380178 |
|
| какое должно быть четвертое слово в тексте (ну и пятое сразу)?
It started out a good text, don't be a bore |
|
Тема: немного французского.. |
|
| Myself Ответов: 43 Просмотров: 85656 |
|
| Quelle Blague alors! = Fiddlesticks! = Что за чушь! | |
Тема: Требуется помощь знатоков |
|
| Myself Ответов: 3 Просмотров: 15470 |
|
| Не подскажет ли кто изданный перевод фразы в конце 29 главы "Пиквика", где хоть как-то передана игра слов? Мне смутно помнится, что были попытки.
"...this story has at least one mora ... |
|
Тема: Какая прэлесть! |
|
| Myself Ответов: 167 Просмотров: 375611 |
|
| Честертона, только вывернутого наизнанку. ))
очень точная характеристика |
|
Тема: Какая прэлесть! |
|
| Myself Ответов: 167 Просмотров: 375611 |
|
| Конечно, именно чинить или налаживать. Иначе — либо альтернативная одарённость главного героя, либо элементы абсурда в авторском стиле, а ничего подобного нет и в помине.
Перевод хороший, Григорьев ... |
|
Тема: Какая прэлесть! |
|
| Myself Ответов: 167 Просмотров: 375611 |
|
| Обленился я как-то и решил почитать что-нибудь в переводе. В хорошем, разумеется. И ура!
"Телефон надрывался совершенно напрасно, ведь в комнате, кроме трупа, никого не было. Впрочем, так про ... |
|
Тема: Ефремовская премия |
|
| Myself Ответов: 15 Просмотров: 39251 |
|
| Поздравляю!!! Замечательные переводы, впечатляющий труд.
А когда состоится вручение? |
|
Тема: Паззл или головоломка? |
|
| Myself Ответов: 42 Просмотров: 76669 |
|
| "зл" на конце - совершенно не по-русски, всё равно не приживётся, превратится в какой-нибудь "грейфрукт"
и вообще, словечко омерзительное "в коробке лежал пазл" - б ... |
|
Тема: Нужно ли переводчику специальное проф. образование? |
|
| Myself Ответов: 45 Просмотров: 79628 |
|
| ананасы, крашенные под репу
кстати, как по-научному назвать "каламбур", основанный не на слове, а на строении фразы? тут ж ... |
|
Часовой пояс: GMT + 3 |