| 
			 | 
	
| Результатов поиска: 6 | 
  
| Автор | Сообщение | 
|---|---|
   Тема: Анатомия переводчика и физиология перевода | 
  |
| Roxa Ответов: 63 Просмотров: 151026  | 
	|
| Я, например, без пианино долго не могу.
 А я - без видеоигр! ломка ломке рознь  | 
  |
   Тема: Анатомия переводчика и физиология перевода | 
  |
| Roxa Ответов: 63 Просмотров: 151026  | 
	|
| Не светит мне стать переводчиком   зато ломки не будет  | 
  |
   Тема: Миниконкурс-2 | 
  |
| Roxa Ответов: 76 Просмотров: 191909  | 
	|
| Переводить-то легко... Сложно из кучи возможных смыслов выбрать нужный.
 Как правило на перевод сказывается субъективное восприятие => куча смыслов. Обычно смысл там один, западники не столь даль ...  | 
  |
   Тема: Миниконкурс-2 | 
  |
| Roxa Ответов: 76 Просмотров: 191909  | 
	|
| а в этот расширенный списочек можно было еще десяточку работ спокойно записывать.
 А кому что понравилось? Лично мне понравилась строка "Вам следовало её поджечь" в двух работах. ИМХО кра ...  | 
  |
   Тема: Миниконкурс-2 | 
  |
| Roxa Ответов: 76 Просмотров: 191909  | 
	|
| Что имел в виду Черчилль, знает только Черчилль.
 Полностью согласна! Причём change-то можно как в лучшую сторону так и в плохую. Причём Черчилль сам уточнил в какую именно сторону с помощью &qu ...  | 
  |
   Тема: Миниконкурс-2 | 
  |
| Roxa Ответов: 76 Просмотров: 191909  | 
	|
| Поэтому решила конкретизировать...
 Как по мне, так конкретики там в принципе быть не должно... Не важно, что менять... хоть гардероб... хоть характер соседа...  | 
  |
Часовой пояс: GMT + 3  |