Автор |
Сообщение |
Тема: Паззл или головоломка? |
Sandy McHoots
Ответов: 42
Просмотров: 72566
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пн Май 04, 2009 9:15 pm Тема: Паззл или головоломка? |
А у Набокова в "Защите Лужина" вообще пузеля собирают  |
Тема: Какая прэлесть! |
Sandy McHoots
Ответов: 167
Просмотров: 357493
|
Форум: Оффтоп Добавлено: Ср Мар 18, 2009 8:16 pm Тема: Какая прэлесть! |
Так все правильно же! Ведь речь о текстах "содержащих исключительно или почти исключительно слова с прямым значением". А что может быть прямее черчения?  |
Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? |
Sandy McHoots
Ответов: 244
Просмотров: 511272
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Dec 24, 2008 10:53 pm Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? |
Так это не ошибка, а опечатка. Я такие видел в учебниках даже (что первая космическая скорость - 7,9 км/час).
Опечатки - понятно, что можно править, не задумываясь. |
Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? |
Sandy McHoots
Ответов: 244
Просмотров: 511272
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 30, 2008 11:15 pm Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? |
А я перестал проводить "обследования путем личных опросов", потому что выяснилось, что они, как правило, приводят именно к тому распределению ответов, которое представлялось мне предпочтител ... |
Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? |
Sandy McHoots
Ответов: 244
Просмотров: 511272
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 30, 2008 1:20 pm Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? |
сделаете ли вы (как правило) сноску, если автор ошибся, или потихоньку исправите?
Готовясь менять ник на "Сферический конь в вакууме":
пойму, как ошибся автор (и ошибся ли), не сде ... |
Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? |
Sandy McHoots
Ответов: 244
Просмотров: 511272
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Чт Ноя 27, 2008 9:35 am Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? |
Это Вы сейчас строите модель сферического перевода в вакууме.
Увы, да. Строю.
Я все время путаю понятия "что делать переводчику" и "как я вижу хорошо изданную переводную книгу" ... |
Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? |
Sandy McHoots
Ответов: 244
Просмотров: 511272
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Ноя 26, 2008 11:16 pm Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? |
Сноска: Автор допустил ошибку – томаты (помидоры) не были известны в Древнем Риме. В Европу томаты были доставлены лишь через полтора с лишним тысячелетия после описываемых событий - в XVI в. - из Ю ... |
Тема: Девятый конкурс |
Sandy McHoots
Ответов: 492
Просмотров: 851026
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Ноя 18, 2008 9:03 pm Тема: Девятый конкурс |
Sandy McHoots...я бы употреблял эксклюзивно
Так а я ж это... исключительно эксклюзивно и употребляю, натурально  |
Тема: Девятый конкурс |
Sandy McHoots
Ответов: 492
Просмотров: 851026
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Ноя 18, 2008 3:43 pm Тема: Девятый конкурс |
...больше к стилю относится, чем к владению русским...
...чем к уровню владения участников русским языком
Если я правильно LyoSHICK'а понял  |
Тема: Носители - доверяй, но проверяй |
Sandy McHoots
Ответов: 14
Просмотров: 31958
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Чт Ноя 13, 2008 9:19 am Тема: Носители - доверяй, но проверяй |
Тут есть две проблемы:
1. Во-первых, носители действительно часто ошибаются (тем более случайно выбранные)
2. Во-вторых, большАя часть их ошибок связана с неумением спрашивать  |
Тема: Ричард Фейнман |
Sandy McHoots
Ответов: 2
Просмотров: 14324
|
Форум: Сам себе издатель Добавлено: Чт Ноя 13, 2008 9:12 am Тема: Ричард Фейнман |
Выходила в 2001-м, правда в не самом лучшем переводе. Недавно перепереведена и издана. |
Тема: Критика переводов - возможна ли она вообще? |
Sandy McHoots
Ответов: 201
Просмотров: 382569
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Сен 24, 2008 8:51 pm Тема: Критика переводов - возможна ли она вообще? |
Что делать? Переводить Геймана, разумеется. Я вот, признаюсь, страшно завидую тому, кто будет это делать (видимо до такой степени, что полез отвечать на риторические вопросы)
А кто виноват в том ... |
Тема: Предложения по упорядочению регистрации на сайте |
Sandy McHoots
Ответов: 16
Просмотров: 37505
|
Форум: Обустройство сайта и форума Добавлено: Вт Сен 23, 2008 6:55 am Тема: Предложения по упорядочению регистрации на сайте |
Ну, скажем, простая фраза-вопрос: "Как переводится слово autumn?"
Это чтоб правильный ответ был "по-разному в зависимости от контекста?" Сложновато  |
Тема: Преемственность в переводе имен собственных |
Sandy McHoots
Ответов: 14
Просмотров: 33256
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Июл 18, 2008 10:50 pm Тема: Преемственность в переводе имен собственных |
Помню, читал когда-то предисловие редактора к переводу лекций Л. Янга. И этот самый редактор там с полным знанием дела писал, что Янг, дескать, происходит из хорошей семьи, ведь известное неравенство ... |
Тема: Эксперименты |
Sandy McHoots
Ответов: 27
Просмотров: 55769
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Июн 20, 2008 5:32 pm Тема: Эксперименты |
Типа взять рассказ, напичканный шотландизмами и перевести их украинизмами?
я, я! Я!!! пробовал, но получилась унылая фигня  |
|