|
|
| Результатов поиска: 20 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Перебои в работе почты |
|
| Sima Ответов: 6 Просмотров: 37353 |
|
| Я получила e-mail, что мне пришло личное сообщение, пошла по ссылке, ящик пуст... Видимо, глюк? Но если кто-то, действительно, писал, прошу прощения, что не ответила. | |
Тема: Группа 2 |
|
| Sima Ответов: 46 Просмотров: 101903 |
|
| "Хрусткая трава"? Я не участник конкурса, извините... | |
Тема: Конкурс № 13 |
|
| Sima Ответов: 187 Просмотров: 380481 |
|
| vmb, благодарю! | |
Тема: Конкурс № 13 |
|
| Sima Ответов: 187 Просмотров: 380481 |
|
| Извините, потеряла текст конкурсного отрывка (исходник для перевода)!.. Вроде еще вчера был в разделе "конкурс". Ткните, пожалуйста, кто-нибудь, где он теперь. Прошу прощения за бестолковост ... | |
Тема: А как такая фиговина называется? |
|
| Sima Ответов: 157 Просмотров: 305005 |
|
| "А им все фиолетово!" | |
Тема: Двенадцатый конкурс |
|
| Sima Ответов: 611 Просмотров: 1439239 |
|
| Такое забавное объяснение раньше можно было увидеть на верфи, и до сих пор где-нибудь в пабе:
Until today ship is believed as lady because: * There is always a great deal of bustle around her ... |
|
Тема: Десятый конкурс |
|
| Sima Ответов: 519 Просмотров: 972849 |
|
|
А можно я добавлю капельку дегтя? У Гвенллиан я научился немного играть на арфе, много счастливых дней я провел «немного – много» + 2 «я». каждую из которых украшал золотой колокольчик искусной ... |
|
Тема: Десятый конкурс |
|
| Sima Ответов: 519 Просмотров: 972849 |
|
| Однако, вполне смотрится, ИМХО, "цвета налитых солнцем (спелых) зерен ржи..." или без зерен, просто цвета спелой ржи... как указал Николай, сие вполне сочетается со льном и долинами Ши(Ска ... | |
Тема: Десятый конкурс |
|
| Sima Ответов: 519 Просмотров: 972849 |
|
| Рискну высказать свои соображения по поводу "skin dark, like a sun-browned berry". Думаю, что "berry" в данном случае - ежевика, bramble, blackberry, которая при созревании меняет ... | |
Тема: Девятый конкурс |
|
| Sima Ответов: 492 Просмотров: 892160 |
|
|
В интернете встречаются и варианты типа "Одиннадцатая Западная", и типа "Западная Одиннадцатая". Мне кажется, "Западная Одиннадцатая" и "Восточная Одиннадцата ... |
|
Тема: Прикладная лингвистика |
|
| Sima Ответов: 10 Просмотров: 24753 |
|
| Спасибо, у себя поправила, а у профессора пусть другие... | |
Тема: Прикладная лингвистика |
|
| Sima Ответов: 10 Просмотров: 24753 |
|
| Я, лично, бы выбрала "ling", а то с "baby" как-то беспомощно выглядит, в смысле перевода. И, может, оно и не "baby" уже. По поводу бочOнка и опенка не знаю, но есть же ... | |
Тема: Прикладная лингвистика |
|
| Sima Ответов: 10 Просмотров: 24753 |
|
| Если верить Википидии: «Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» - существо женского пола что-то сделало с другим существом мужского пола, а затем н ... | |
Тема: Девятый конкурс |
|
| Sima Ответов: 492 Просмотров: 892160 |
|
| Если olya1811 не возражает, вернусь к " it`s hard not to get `em mixed up ".
olya1811 писал(а): it`s hard not to get `em mixed up буквальный перевод "и эти два дела сложно НЕ см ... |
|
Тема: Девятый конкурс |
|
| Sima Ответов: 492 Просмотров: 892160 |
|
| Цветок hollyhock - английское бытовое название рода Altea (Althea), а русские бытовые названия - шток-роза, мальва, алтеа. Голубым, к сожалению, она не цветет, и поэтому замена "florist" на ... | |
Часовой пояс: GMT + 3 |