|
|
| Результатов поиска: 6 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Четвертый конкурс |
|
| Vildsvin Ответов: 248 Просмотров: 507185 |
|
|
ЗЫ: кстати о словах: кто-то выше употребил слово "упряжь". Ну, посмотрите в словаре: упряжь - это когда лошадь запрягают. То есть Вы рекомендуете "сбруя", как у Nally? Смо ... |
|
Тема: Четвертый конкурс |
|
| Vildsvin Ответов: 248 Просмотров: 507185 |
|
| ИМХО, если делать перевод, то калек и передачи типовости и сдержанности английского текста следует избегать одинаково.
Это очень спорный вопрос. Мне ближе всего ответ: "Не всегда". Т ... |
|
Тема: Четвертый конкурс |
|
| Vildsvin Ответов: 248 Просмотров: 507185 |
|
| Ну да ладно. Наверное, это не очень важно.
На мой взгляд, это важно, но Каждый все равно останется при своем мнении похоже на то. |
|
Тема: Четвертый конкурс |
|
| Vildsvin Ответов: 248 Просмотров: 507185 |
|
| Нет, просто описывается внешний вид охотника: одежда такая-то, ботинки такие-то, упряжь (лошади) такая-то. Нормальная фраза.
Но как Вы себе представляете охотника в доспехах? |
|
Тема: Четвертый конкурс |
|
| Vildsvin Ответов: 248 Просмотров: 507185 |
|
|
упряжь его скакуна несмотря на то, что harness слово многозначное, именно здесь оно должно переводиться как доспехи (или какой-нибудь вариант доспехов). Посмотрите на само предложение, в котором ... |
|
Тема: Четвертый конкурс |
|
| Vildsvin Ответов: 248 Просмотров: 507185 |
|
| Прежде всего хотел бы поблагодарить организаторов и ДоБрого Гения за конкурс, было очень интересно поучаствовать.
Но разделяю с другими участниками некоторое недоумение. 1. Сразу каюсь, за нед ... |
|
Часовой пояс: GMT + 3 |