|
|
| Результатов поиска: 5 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Седьмой конкурс |
|
| celticwitch Ответов: 622 Просмотров: 1238128 |
|
| Целиком и полностью поддерживаю предшествующий post. У меня опыт в части художественного перевода любительский, но богатый. Только вот переводила я Беовульфа, Успенского, Таинства друидов, т.п. А так ... | |
Тема: Седьмой конкурс |
|
| celticwitch Ответов: 622 Просмотров: 1238128 |
|
| Ну, народ, что-то меня мутит уже от этого Ситона, после прочтения 10 переводов (не подряд). Пусть его ... судьи судят. Им за это на молоко надо скинуться. За вредность. Или на что покрепче.
Из шеде ... |
|
Тема: Седьмой конкурс |
|
| celticwitch Ответов: 622 Просмотров: 1238128 |
|
| Уважаемая Sebenta, неточность при переводе этого "штампованного бреда" может стоить больших денег. Когда речь идет о миллионах евро, привыкаешь отвечать за каждое слово.
В литературном пере ... |
|
Тема: Седьмой конкурс |
|
| celticwitch Ответов: 622 Просмотров: 1238128 |
|
| После просмотра предшествующих сообщений хочу добавить следующее.
Ни в коем случае нельзя недооценивать сложность перевода научно-фантастических произведений. Многие авторы-фантасты являлись гениал ... |
|
Тема: Седьмой конкурс |
|
| celticwitch Ответов: 622 Просмотров: 1238128 |
|
| Отрывочек, что называется, обманчиво легкий. Там ловушки на самом деле ЕЩЕ ТЕ! Я перевела легко и красиво, а потом в холодном поту исправляла такие смешные логические огрехи, что самой не верилось. Хо ... | |
Часовой пояс: GMT + 3 |