|
|
| Результатов поиска: 9 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Конкурс № 48 |
|
| elly_vvo Ответов: 613 Просмотров: 657633 |
|
| Предлагаю в "Народном голосовании" применить стратегию "Умного голосования".
Два голоса исходя из ваших предпочтений, третий - за лидера оппозиции. В Школе Баканова нечестные вы ... |
|
Тема: Конкурс № 48 |
|
| elly_vvo Ответов: 613 Просмотров: 657633 |
|
|
- Разве брак дочери с богатым белым доктором - такое уж горе? брак с богатым белым доктором тоже подправить бы) Хотя бы первое слово поменять |
|
Тема: Народное голосование по конкурсу №48 |
|
| elly_vvo Ответов: 14 Просмотров: 22646 |
|
| 15, 51, 144 | |
Тема: Конкурс № 48 |
|
| elly_vvo Ответов: 613 Просмотров: 657633 |
|
|
Ну надо же так задания подбирать. Даже перевод такой ерунды потребовал информации за пределами отрывка. На мой взгляд, автор использовал "hid" чтобы подчеркнуть, что куртка/ветровка/пид ... |
|
Тема: Конкурс № 48 |
|
| elly_vvo Ответов: 613 Просмотров: 657633 |
|
| А что у нас на ветке "Народного голосования" делается. Никогда такого не было, и вот опять! Неужели среди абитуриентов Школы Баканова есть мошенники?!
Тоже заметила. Какие-то подозрительн ... |
|
Тема: Конкурс № 48 |
|
| elly_vvo Ответов: 613 Просмотров: 657633 |
|
| [quote=Можно совместить женщину с красивостью в одном слове и назвать темнокожей красавицей.[/quote]
И правда, можно) А что касается "негров" и "негритянок" – на мой взгляд, ... |
|
Тема: Конкурс № 48 |
|
| elly_vvo Ответов: 613 Просмотров: 657633 |
|
| Я и говорю, что идеальных работ сложно найти. В каждой можно к чему-то придраться. Я больше смотрела на общее впечатление.
Про "честную женщину" – согласна. Все-таки это калька и можно по ... |
|
Тема: Конкурс № 48 |
|
| elly_vvo Ответов: 613 Просмотров: 657633 |
|
| Еще смущают "негритянки" и "сожительницы". Хотя здесь непросто подобрать приличный вариант. Особенно про цвет кожи Бренды. У меня пока не получилось. Ее называют в работах: "ч ... | |
Тема: Конкурс № 48 |
|
| elly_vvo Ответов: 613 Просмотров: 657633 |
|
| Я честно прочитала все работы (не за раз, конечно). Откровенно плохих не так уж много, учитывая общее количество переводов. Идеальных на 100% тоже, как водится, сложно выделить. Хорошими показались ра ... | |
Часовой пояс: GMT + 3 |