Автор |
Сообщение |
Тема: Конкурс №22 |
fanta-ghiro
Ответов: 363
Просмотров: 800857
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Май 28, 2013 10:53 am Тема: Конкурс №22 |
Номер 53 — вообще не перевод.
Ну, не то, чтобы не перевод... Но очень странно его попадание в шестерку, весьма..
На мой взгляд, написано ОЧЕНЬ красиво и атмосферно. И это мало сказано. Если кому ... |
Тема: Народное голосование по конкурсу 22 |
fanta-ghiro
Ответов: 18
Просмотров: 55800
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пн Май 27, 2013 5:17 pm Тема: Народное голосование по конкурсу 22 |
117 |
Тема: Конкурс №22 |
fanta-ghiro
Ответов: 363
Просмотров: 800857
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Май 25, 2013 3:02 pm Тема: Конкурс №22 |
Но ругань ругани тоже рознь. Одно дело сказать "черт" или "блин", другое что-то покрепче. По крайней мере в русском языке. И все-таки Дария на работе, даже если она и панк. Не дума ... |
Тема: Конкурс №22 |
fanta-ghiro
Ответов: 363
Просмотров: 800857
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Май 25, 2013 1:03 am Тема: Конкурс №22 |
Согласна, что "чертям"не место конкретно в этом диалоге. Не слышала, чтобы сейчас так часто говорили по-русски, а уж тем более молодежь. Но что-то более сильное режет ухо. Может, в живой реч ... |
Тема: Конкурс №22 |
fanta-ghiro
Ответов: 363
Просмотров: 800857
|
Форум: Конкурс Добавлено: Чт Май 23, 2013 2:26 pm Тема: Конкурс №22 |
Это уже вопросы восприятия. Я не вижу ни насмешки в слоганах - обычные рекламные дела, ни пикировки в диалоге. А перевод слоганов глаголами в повелительном наклонении - это индивидуальный подход перев ... |
Тема: Конкурс №22 |
fanta-ghiro
Ответов: 363
Просмотров: 800857
|
Форум: Конкурс Добавлено: Ср Май 22, 2013 9:44 pm Тема: Конкурс №22 |
Грубо говоря, Styrofoam - тот же пластик, а не бумага, так что тут вы не правы. Но согласен, что переведи его "одноразовый", путанцы было бы меньше, а понимания ситуации с дешёвой поделкой п ... |
Тема: Конкурс №22 |
fanta-ghiro
Ответов: 363
Просмотров: 800857
|
Форум: Конкурс Добавлено: Ср Май 22, 2013 9:38 pm Тема: Конкурс №22 |
В Urban-е точно есть:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=chamber+of+commerce
И вот здесь есть:
http://universal_en_ru.academic.ru/669643/chamber_of_commerce
спасибо за ссылки)
... |
Тема: Конкурс №22 |
fanta-ghiro
Ответов: 363
Просмотров: 800857
|
Форум: Конкурс Добавлено: Ср Май 22, 2013 5:30 pm Тема: Конкурс №22 |
У chamber of commerce есть еще одно значение. Дается в словарях, во всяком случае.
ну да, в мультитране, например, дается, а в лингво- нет. Да и в longman и macmillan online dictionary тоже нет. М ... |
Тема: Конкурс №22 |
fanta-ghiro
Ответов: 363
Просмотров: 800857
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пн Май 20, 2013 11:50 pm Тема: Конкурс №22 |
Еще при переводе данного отрывка полезным кажется такой прием: отстраняешься, представляешь картинку и рассказываешь собственными словами. Особенно при передаче последовательности действий, которая у ... |
Тема: Конкурс №22 |
fanta-ghiro
Ответов: 363
Просмотров: 800857
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вс Май 19, 2013 9:43 pm Тема: Конкурс №22 |
У меня основной загвоздкой было эти quarantine signs. Трудно было понять вообще к чему они, как будто выпадают из всего описания. Уже после отправки пришла в голову идея: а что если Ники так пошутила, ... |
|