|
|
| Результатов поиска: 70 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| Интересно, назначенный переводчик книги забредёт на этот форум? ))
Совершенно не факт, что эту книгу будут переводить. Тем лучше для нас! Ну-с, кто следующий? (пока нас отсюда не попросили :w ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| Да ерунда, это я так, разговор поддержать Ничего не знаю))), уже исправила (там, кстати, еще и с "Гедеон" я прокололась): - Нет, - машинально бросил Дэнни. - В таком случае, - ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| А он разве не кивнул на коробку?
В любом случае, спасибо за замечание. Впредь постараюсь не увлекаться). |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| А он разве не кивнул на коробку?
Кивнул, конечно). А потом там еще говорится, что коробка стояла на полке между концевым насосом и канистрами. Но я так живо представила себе этого человека и груду к ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| Только не понятно тогда, причем тут "кривить душой не хотелось".
Почему и спрашивала вначале про "to start string of lies with smb.". Мне казалось, что Дэнни не хочет ввязыв ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
|
- Нет. - Что ж, - сказал мужчина, - еще не поздно вернуться домой. - Пожалуй. Дэнни не хотел вводить старика в заблуждение, но слова уже не играли большого значения. Мне кажется, мы по разно ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| Дэнни автоматически кивнул.
Мужчина сказал: - Так тебе ничто не мешает вернуться домой. - Да, знаю. - Дэнни было неприятно пудрить мозги этому мужику. И он подумал, что от его ответа уже мало что з ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| "No," Danny said, without thinking about it.
"Well," the man said, "then it ain't too late to go home." "I s'pose so." Danny didn't want to start a string of ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| Ради Бога, без обид.
Но пунктуация - вещь скользкая. Понятно, что на форумах планка зачастую снижена. Я сама этим злоупотребляю подчас. И все же: "лично" не стоило обосабливать запятыми, а ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
|
Ну и до кучи - вот так выглядят внутренности подобных машин: https://i.redd.it/pj1uugjlhbk11.jpg Так вот с чего надо было начать перевод отрывка! |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| Дык никто не спорит,
Про Ртутный Глаз это ж стеб) У меня в переводе "двигались стремительно, как шарики ртути". Ну или типа того (лень лезть искать)) Да это я смеюсь просто). Здорово по ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| ...эльф - Ртутный Глаз ...
Кстати, с ртутью автор сравнивает глаза эльфа только благодаря свойству ртути (точнее, ее шариков) находиться все время в движении, мне показалось. |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| У меня же, исходя из предположения, что это означает "лгать друг другу" получилось:
- Нет, - машинально бросил Дэнни. - В таком случае, - протянул мужчина, - еще не поздно вернуться домо ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| Классно!!!)
А давайте переводить сложные места из книги? Вот, например, в самом начале есть такой диалог: "No," Danny said, without thinking about it. "Well," the man said, ... |
|
Тема: Конкурс № 46 |
|
| fragile Ответов: 931 Просмотров: 794570 |
|
| Ув. sorrowbride! У вас действительно есть литературные способности и чувство языка (это заметно по вашим постам). Думаю, что вам пора кончать считать слоги и начинать писать больше "из головы&quo ... | |
Часовой пояс: GMT + 3 |