Автор |
Сообщение |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Апр 09, 2014 8:29 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Только еще хорошо бы следить, чтобы не получалось так:
горестно протянула меньшая и подтянула повыше одеяло
Ну вот, опять что-то упустила MrsDee, спасибо за разъяснения. |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Апр 09, 2014 11:51 am Тема: Перевод вне конкурса |
Вот как-то так получилось:
– Ты вниз? – обиженно прошептала девочка. – И я, я тоже хочу поглядеть! Вот поймают тебя...
– Ничего не поймают, – небрежно бросила старшая. – Элис нет – помогает посы ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пн Апр 07, 2014 6:12 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Раздался обиженный шепот:
- Ты вниз? Я с тобой! Я тоже хочу посмотреть. А Элис тебя поймает.
- Ничего не поймает, – небрежно бросила старшая. – Ее нет - помогает в кладовке. С ней работник Грэев ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Сб Апр 05, 2014 6:54 pm Тема: Перевод вне конкурса |
там явно должно стоять то, что сам Роджер об этом думает, а думает он видимо несколько растерянно и смущенно, и едва ли называет историю "непристойной".
А "сомнительная история&quo ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Сб Апр 05, 2014 2:03 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Роджер начал обзванивать с этой новостью родных - ой-ой
Вот это я дала...
Почему-то решила, что свободная и независимая молодежь живет отдельно от родителей. |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Сб Апр 05, 2014 1:43 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Когда Терри Фаррелл и Роджер Шарп влюбились, только-только закончилась война за мир, короткой стрижкой еще можно было удивить, фильмы были немыми, а дамские платья – одно умопомрачительней другого. Лю ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пн Dec 16, 2013 8:09 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Нет такого выражения «как по ней», «как по мне»
Тут, пожалуй, меня подвел Станиславский.
Мне труднее всего далась последняя фраза.
Вот-вот, и мне тоже. Тяжело было уложить все придат ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пн Dec 16, 2013 6:55 am Тема: Перевод вне конкурса |
Вот уже пять лет как Полин ушла с работы и редактирует на дому. Заказов хватает: многие наслышаны о ней как о превосходном исполнителе. Теперь она сама решает, браться ли за текст, и проводит дни, спа ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Ноя 22, 2013 8:12 pm Тема: Перевод вне конкурса |
MrsDee, спасибо вам огромное! |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Ноя 22, 2013 3:29 pm Тема: Перевод вне конкурса |
А если так:
Мы жили в горах и в многолюдный Брисбен выбирались редко.
гаража у бабушки не было – она и водить-то не умела. Помню, мы все удивлялись: это же как не уметь плавать или включать вид ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Ноя 22, 2013 11:01 am Тема: Перевод вне конкурса |
Захотелось.
Мы жили в горах, а Брисбен – центр штата. Бензин стоил дорого, просто так не покатаешься, но, так или иначе, каждый год на летних каникулах мама вывозила нас с сестрами в гости к баб ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
lazagnaitaliana
Ответов: 664
Просмотров: 1201288
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Ноя 22, 2013 9:01 am Тема: Перевод вне конкурса |
Я тоже попытаюсь. Надеюсь, не сильно опоздала.
Мы жили в горах, а Брисбен – огромный город. Бензин стоил не мало, просто так не покатаешься, но, так или иначе, каждый год на летних каникулах мама в ... |
Тема: Конкурс №23 |
lazagnaitaliana
Ответов: 319
Просмотров: 627299
|
Форум: Конкурс Добавлено: Чт Окт 31, 2013 12:25 pm Тема: Конкурс №23 |
Чего Робин так смутилась?
У птички малиновки красная грудка, а Страйк, если помните, не слабо схватил Робин за грудь при первой встрече, так что шутка получилась двусмысленная.
I need something ... |
Тема: Конкурс №19 |
lazagnaitaliana
Ответов: 378
Просмотров: 638693
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Июн 02, 2012 6:15 pm Тема: Конкурс №19 |
to Qerist
чтобы не нарушить целостности повествования, приходилось избегать слишком современных понятий, норовящих просочиться в перевод из оригинала. Скажем, cable’s length и foot как меры длины, ... |
Тема: Конкурс №19 |
lazagnaitaliana
Ответов: 378
Просмотров: 638693
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Июн 02, 2012 3:03 pm Тема: Конкурс №19 |
Честно говоря, чем дальше в лес, тем больше я в этом убеждаюсь. Возникает вопрос, а стоит ли "корректировать" все её филологические ляпы в переводе?......
Хотелось бы услышать мнен ... |
|