|  | 
| Результатов поиска: 253 | 
| Автор | Сообщение | 
|---|---|
|  Тема: Мили, лье и градусы Фаренгейта | |
| rost Ответов: 36 Просмотров: 81326 |  Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Сб Май 31, 2008 12:36 pm   Тема: Мили, лье и градусы Фаренгейта | 
| ... русский читатель "20000ти тыщ лье под водой" (или всё-таки "лиг"?) - это такой специальный человек, который в бОльшей мере реализует эстетико-познавательную функцию художествен ... | |
|  Тема: От чего мы отказываемся, или о переводческом воздержании :) | |
| rost Ответов: 18 Просмотров: 45499 |  Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Пт Май 30, 2008 12:06 am   Тема: От чего мы отказываемся, или о переводческом воздержании :) | 
| О! Неезженные! Отличный синоним Сомневаюсь, однако, что это удачный синоним. Если фраза "неезженная дорога" используется в прямом смысле, то она несет, скорее, оттенок неухоженности. Или я ... | |
|  Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? | |
| rost Ответов: 244 Просмотров: 532827 |  Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Сб Май 24, 2008 8:50 pm   Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? | 
| А в приведённых случаях я ничего сакрального не вижу   Так в этом всё и дело. Сакральное знание не требует удостоверения, что оно – сакральное. Можно, конечно, отмахнуться в каких-то случаях. В част ... | |
|  Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? | |
| rost Ответов: 244 Просмотров: 532827 |  Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Сб Май 24, 2008 2:03 pm   Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? | 
| А если переводишь с 'uncorrected proof copy' На то она и «uncorrected». В смысле текст не аутентичный. Но это детали. Исходный иноязычный текст это своего рода изложение сакраментального знания, к ... | |
|  Тема: Восьмой конкурс | |
| rost Ответов: 551 Просмотров: 1215776 |  Форум: Конкурс   Добавлено: Сб Май 24, 2008 1:09 pm   Тема: Восьмой конкурс | 
| Получается замкнутый круг: люди просят помочь, помочь надо, помочь могут только специалисты, специалистам это делать запретили, пытаются помочь участники, участников просят не лезть. Что делать будем? ... | |
|  Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? | |
| rost Ответов: 244 Просмотров: 532827 |  Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Сб Май 24, 2008 12:38 pm   Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? | 
| Зачастую нежелание переводчика быть обвинённым в ошибках, сделанных автором, может привести к непредсказуемым последствиям. Зачем замыливать? Пишите вслед за автором. Неточная цитата? Ошибка в авторст ... | |
|  Тема: Восьмой конкурс | |
| rost Ответов: 551 Просмотров: 1215776 |  Форум: Конкурс   Добавлено: Сб Май 24, 2008 12:37 am   Тема: Восьмой конкурс | 
| Если кажется, что в словосочетании,  фразе, тексте что-то не так, а доказать не можете - не пишите! А вдруг вам это только кажется? Дело это очень тонкое. Эдак, глядишь, участники и вовсе перестанут ... | |
|  Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? | |
| rost Ответов: 244 Просмотров: 532827 |  Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Вс Май 11, 2008 6:50 pm   Тема: Ошибка у автора - что делать переводчику? | 
| Или у нормального читателя не возникнет? Скорее всего, нет. Для нормального русскоязычного читателя все эти караты, как китайская грамота. Меня вот больше зацепила эта часть реплики: “Your mind, bein ... | |
|  Тема: Конференция в Аспене, Колорадо | |
| rost Ответов: 4 Просмотров: 15732 |  Форум: Оффтоп   Добавлено: Вс Май 11, 2008 6:01 pm   Тема: Re: Конференция в Аспене, Колорадо | 
| "Ну как же! Тут гора, тут гора, тут гора - и ты никому ничего не должен!" Цитата точная.   Что-то в этом есть. Если забраться на вершину какой-нибудь горы и окинуть взглядом окрестности, ... | |
|  Тема: Конференция в Аспене, Колорадо | |
| rost Ответов: 4 Просмотров: 15732 |  Форум: Оффтоп   Добавлено: Сб Май 10, 2008 6:12 pm   Тема: Re: Конференция в Аспене, Колорадо | 
| Про озеро Тахо я знаю только из "Бонанзы". Но, говорят, красивые места. Были. Около десяти лет назад мне предложили работу в Калифорнии. Упомянули озеро Taxo, что звучало для меня из разряд ... | |
|  Тема: Конференция в Аспене, Колорадо | |
| rost Ответов: 4 Просмотров: 15732 |  Форум: Оффтоп   Добавлено: Сб Май 10, 2008 12:55 pm   Тема: Конференция в Аспене, Колорадо | 
| Только что вернулся из командировки. Конференция в Аспене в это время года – это что-то! Гиблое место. Не езжайте в Аспен. Вас ждут разочарования, если, конечно, лыжи are not on your agenda. Езжайте н ... | |
|  Тема: Восьмой конкурс | |
| rost Ответов: 551 Просмотров: 1215776 |  Форум: Конкурс   Добавлено: Сб Май 10, 2008 11:34 am   Тема: Восьмой конкурс | 
| То есть, я том, что дисциплина дискурса ещё не изжила себя. | |
|  Тема: Восьмой конкурс | |
| rost Ответов: 551 Просмотров: 1215776 |  Форум: Конкурс   Добавлено: Сб Май 10, 2008 11:17 am   Тема: Восьмой конкурс | 
| выводы из 1 материала Just to make sure: 1 == one? Инет-протокол подходит для всяких там geeks. Противостоять цунами тяжело, но можно. Гораздо тяжелее ликвидировать последствия. | |
|  Тема: Пишем ли мы так, как говорим? | |
| rost Ответов: 93 Просмотров: 152275 |  Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Сб Май 03, 2008 12:22 pm   Тема: Пишем ли мы так, как говорим? | 
| Зачем - некорректный вопрос. Почему - не знаю, просто как услышу, что кто-нибудь с интонациями плача о разорении Британии говорит о гибели культуры, задушенной Невидимой рукой рынка, так зверею. Глав ... | |
|  Тема: Пишем ли мы так, как говорим? | |
| rost Ответов: 93 Просмотров: 152275 |  Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Сб Май 03, 2008 11:31 am   Тема: Пишем ли мы так, как говорим? | 
| Пока ДГ и D's E в отъезде и некому меня приструнить. Кто бы мне объяснил, почему я последнее время зверею от таких выступлений, даже если грамматичесик там всё причёсано: "Мы сегодня не изм ... | |
| Часовой пояс: GMT + 3 |