|
|
| Результатов поиска: 148 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
| Если бы во время работы над переводом отрывка мы выяснили кто такие окружные прокуроры в США и чем они занимаются, то такие вопросы даже не возникали бы.
С учетом того, что у нас тут художественно ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
|
Я процитировал участника, который в начале обсуждения (если я его правильно понял) сказал следующее: прокурора округа (DA) назначают, а окружного прокурора (county DA) выбирают, и потому он должен ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
|
Правы, кмк, те, у кого не "филфак", а "блеснуть лексиконом, словарным запасом". "филфак", по-моему, это уже вообще немного за гранью как в смысле приблизительности п ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
|
Думаете плетора в английском распространена больше, чем в русском? Но в русском языке, в отличие от английского ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
| ну вот навскидку хорошие варианты, ещё в самом начале:
мириады, как и рог изобилия - это, как мне кажется, не совсем в молоко, но мимо. Доказательств было более чем достаточно. "Достаточно ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
| Слово из лексикона филолога. Синоним "множеству".
Цензура не пропустит. |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
|
Как правильно перевести прокурорское "Please", учитывая контекст? Мне очень нравится: "Ради бога". В дополнение, кстати, к очень яркой картинке с бровью и выражением лица, к ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
| Здравствуйте. По поводу eating something they shouldn't have. Может, кому знакома программа TLC My strange addiction. Ее участники страдают пищевым расстройством, известными как Pica. Pica is a feedin ... | |
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
| Хочу высказаться по поводу момента в переводе, который отметил один из участников (и позавидую его внимательности - увы, мне её не хватило).
Ближе к концу текста героиня говорит: She did city po ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
|
И еще, кто-то упомянул Дамоклов меч применительно к the writing on the wall. Не стоит, все таки, подменять одну библейскую притчу другой. У каждой из них своя нравственная подоплека и можно легко се ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
| А мне вот интересно, кто как понял deskscape, и почему он lay bare уже полгода?
Я связал с сокращениями: в Дэйли Ньюс действительно уволили половину штата в пандемию. Роман вышел в 2021, так что, м ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
| [quote="Ivan"]
Bedbug Journalism (плохо гуглится, но можно найти, что это: погоня за сенсацией, пустышки) Зато хорошо гуглится, что клопы - вечная тема для нью-йоркской прессы (как еще н ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
| Место действия вроде Америка, там не графства, а округа.
Логично. Но переводить и дистрикты, и каунти, и боро исключительно как округа, как мне кажется - это обеденение. Хотя для данного отрывка ти ... |
|
Тема: Конкурс № 59 |
|
| tsvoff Ответов: 279 Просмотров: 84534 |
|
| Приветствую всех причастных. Решил тряхнуть стариной, и снова принять участие в конкурсе.
В работе с отрывком сложными показались моменты: county D.A. – county принято переводить как округ, так ... |
|
Тема: Конкурс №50 |
|
| tsvoff Ответов: 873 Просмотров: 1678742 |
|
| "сраведливый"
сПраведливый, конечно же |
|
Часовой пояс: GMT + 3 |