| Предыдущая тема :: Следующая тема | 
	
	
		| Автор | Сообщение | 
	
		| Querist 
 
 Зарегистрирован: 16.10.2009
 Сообщения: 382
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:56 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| 2 Pathfinder 
 Понимать можно как угодно,  но всё же это не фразеологизм. Даже по Вашей ссылке читаем: "Albert Eisenstein apparently did some of his best work while daydreaming as he looked out a window, even for hours."
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Julia Stamp 
 
 Зарегистрирован: 30.10.2009
 Сообщения: 87
 
 
 
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| geordie 
  
 Зарегистрирован: 26.04.2011
 Сообщения: 175
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:57 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Snarky Fellow писал(а): |  	  | Только мне всё-таки кажется, что оценки жюри не будут зависеть от того, есть ли окно в переводе или же его нет.
 | 
 Ну, предположим, в окне судья может углядеть кальку.
 _________________
 If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Рулле Вой 
  
 Зарегистрирован: 11.09.2011
 Сообщения: 112
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:04 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| А я знаю, в какое окно пялился Холден. Windows последней версии. Привет от Билла Гейтса.
 Холден пасьянс "Косынка" раскладывал.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| TheBarabaka 
 
 Зарегистрирован: 27.01.2012
 Сообщения: 40
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:05 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Snarky Fellow писал(а): |  	  | А ещё я обратил внимание, что некоторые конкурсанты побоялись напрямую обращаться к читателю (два раза в оригинале встречается "you" в авторской речи), кстати зачастую довольно элегантным образом.
 | 
 мне кажется, что это скорее по-русски передается безличным предложением, нежели обращением к читателю.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Snarky Fellow 
 
 Зарегистрирован: 05.01.2008
 Сообщения: 55
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:07 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| 2 geordie 
 Может, но (опять же имхо) если окно/иллюминатор хорошо вплетается в текст и читается по-русски, то смысловой ошибки нет. А если плохо вплетается (в смысле языка), то это заведомо недоработка переводчика. Кальки, они же плохи главным образом именно тем, что плохо встраиваются в художественное повествование.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Pathfinder 
 
 Зарегистрирован: 08.10.2011
 Сообщения: 201
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:17 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Querist писал(а): |  	  | А с чего все вдруг взяли, что Шед был интеллигентным? Об этом где-то недвусмысленно говорится в тексте? 
 А по поводу величины скорости хотелось сказать следующее. Скорость и в самом деле очень далека от скорости света. Иначе а) как бы яхта Эпштейна спустя многие годы могла быть видна на приборах, хоть и мощных, б) почему такая скорость (marginal) всё равно НЕ ПРИБЛИЗИЛА звёзды?!
 | 
 
 А с чего вы взяли, что яхта видна? Т.е., может, и видна на каких-то супер-телескопах, но найти было бы затруднительно. ИМХО, здесь тоже переносное значение: "если очень захотеть/постараться".
 Не приблизила, думаю, из-за пределов выживания при сильных перегрузках, что и подвело изобретателя.
 
 Шед, скорее скромный и замкнутый. Дальше он так ведет себя после гибели "Кентербери". В этом отрывке, на фоне речей Паджа - таки интеллигентнее. Срывается только на байке, запнувшись вначале и выпалив потом грубость, но при этом он же заметил, что передает слова знающих парней. И я уже отмечал, что на его речь влияет присутствие Паджа, который историю уже слышал и может поправить.
 Еще такой момент. Слово "протез" первым произносит как раз Падж, а медик упоминания избегает. Я еще задумался, а была ли ампутация (т.е. хирургическая операция)? Наверное, руку Паджу еще в открытом космосе отрезали.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Querist 
 
 Зарегистрирован: 16.10.2009
 Сообщения: 382
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:25 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| 2 Pathfinder 
 1) "With a good scope, you could still see his ship..." - и какое же здесь, по-Вашему, переносное значение?
 
 2) "что и подвело изобретателя" - а его последователей что подвело? Супер-пупердвигатель придумали. а защиты от перегрузок - нет?
 
 ИМХО, этого самого "ИМХО" иногда слишком много... Есть же в переводоведении объективные критерии. И один из них - отсутствие домысливания. Вы же не технический редактор и не литературный, вы - переводчик.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| TheBarabaka 
 
 Зарегистрирован: 27.01.2012
 Сообщения: 40
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:29 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Pathfinder писал(а): |  	  | Я еще задумался, а была ли ампутация (т.е. хирургическая операция)? Наверное, руку Паджу еще в открытом космосе отрезали. | 
 склоняюсь к варианту, что операции как таковой не было. руку оторвало глыбой льда, которая проехалась по ней. а уж Шед просто занимался обработкой раны на культе.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| TheBarabaka 
 
 Зарегистрирован: 27.01.2012
 Сообщения: 40
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:32 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Querist писал(а): |  	  | 1) "With a good scope, you could still see his ship..." - и какое же здесь, по-Вашему, переносное значение?
 .
 | 
 о переносном значении путь следопыт отвечает.
 скажу только одно: по моему скромному мнению, фраза не имеет связи с настоящим, т.е. не сейчас корабль еще виднеется, а он долго еще виднелся тогда, сразу после запуска двигателя.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| SetebosS 
  
 Зарегистрирован: 21.03.2011
 Сообщения: 274
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:32 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| В ране инфекция, некроз. При нормальной операции/ампутации такого быть не может даже в наше время. 	  | TheBarabaka писал(а): |  	  |  	  | Pathfinder писал(а): |  	  | Я еще задумался, а была ли ампутация (т.е. хирургическая операция)? Наверное, руку Паджу еще в открытом космосе отрезали. | 
 склоняюсь к варианту, что операции как таковой не было. руку оторвало глыбой льда, которая проехалась по ней. а уж Шед просто занимался обработкой раны на культе.
 | 
 _________________
 ИМХО
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| TheBarabaka 
 
 Зарегистрирован: 27.01.2012
 Сообщения: 40
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:36 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | SetebosS писал(а): |  	  | В ране инфекция, некроз. При нормальной операции такого быть не может даже в наше время. | 
 инфекция может присоединится и после хорошо проведенной операции. все дело в уходе за раной и в организме самого пациента. сомневаюсь, что современный врач не знает алгоритм проведения операций, об антисептике и прочих прелестях современной медицины. ан нет! зайдите в хирургию-реанимацию - найдете не одного пациента с гангреной.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| SetebosS 
  
 Зарегистрирован: 21.03.2011
 Сообщения: 274
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:44 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| У меня мать медсестра, работала в хирургии при союзе. Послеоперационная гангрена - редчайший=дичайший случай. Как сейчас, ничего сказать не могу. Ампутация для того и делается, чтобы отсечь зараженный, или отмерающий участок. 	  | TheBarabaka писал(а): |  	  |  	  | SetebosS писал(а): |  	  | В ране инфекция, некроз. При нормальной операции такого быть не может даже в наше время. | 
 инфекция может присоединится и после хорошо проведенной операции. все дело в уходе за раной и в организме самого пациента. сомневаюсь, что современный врач не знает алгоритм проведения операций, об антисептике и прочих прелестях современной медицины. ан нет! зайдите в хирургию-реанимацию - найдете не одного пациента с гангреной.
 | 
 _________________
 ИМХО
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| aid 
  
 Зарегистрирован: 26.02.2012
 Сообщения: 20
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:53 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Salvia писал(а): |  	  |  	  | Цитата: |  	  | Ага. А rock'n'roll music создали Скалистый и Крутько | 
 
 Гы-гы
   
 Я сильно смеялась, когда видела, что в некоторых переводах кабель назван "этим засранцем"
   
 Без обид, ладно? Знаю, кто-то может найти и в моем переводе что-нибудь очень смешное
  | 
 
 
 Имхо: Как по мне, так этот ассистент  и не такое вполне мог сморозить. тем более fucker тоже слово смешноватое, на мой взгляд.
 
 А вы как перевили, чтоб без смешков было?)
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| TheBarabaka 
 
 Зарегистрирован: 27.01.2012
 Сообщения: 40
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Фев 26, 2012 7:55 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | SetebosS писал(а): |  	  | У меня мать медсестра, работала в хирургии при союзе. Послеоперационная гангрена - редчайший=дичайший случай. Как сейчас, ничего сказать не могу. Ампутация для того и делается, чтобы отсечь зараженный, или отмерающий участок. | 
 в общем, я тоже не просто так писала - у меня муж врач, хотя и не хирург. но пришлось многое повидать во время практики.
 
 по поводу дичайшего случая. диабетики в первых рядах, у которых развиваются некрозы, что случается часто и густо. к сожалению.
 
 к тому же, некрозы образуются по ряду причин. среди которых и обморожение, и сдавливание тканей... в общем, список, вполне подходящий к случаю с Паджем.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		|  |