Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 18
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63  След.

 
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ланс


Зарегистрирован: 15.08.2011
Сообщения: 341

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 3:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

sparrow писал(а):
Везде фигурирует ледяная глыба и пять миллиметров в секунду


Это очень большая скорость, ИМХО. В тексте фигурирует локоть. Среднее сечение локтевой кости на сгибе (или как это правильно называется - та косточка, которая выпирает, когда рука согнута в локте) - 3-4 сантиметра. Глыбе, чтобы проехаться "вдоль" кости, т.е. "чиркнуть" по сгибу руки, требуется, соответственно, 6-8 секунд. А локоть - это не кисть, которая постоянно перед глазами. Можно просто неловко повернуться и задеть. Вполне достаточно, чтобы снесло весь сустав. А человеку быстро двигаться в невесомости проблематично, вспомните репортажи со станции "Мир". Они, конечно, белтеры, люди привычные, но все же.

Я это на личном опыте знаю. Дочери чиркнуло по ноге таким же "касательным" касанием колесо пассажирского автобуса. Боли поначалу никакой. Крови почти нет. Два месяца в гипсе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
nente


Зарегистрирован: 23.01.2012
Сообщения: 7

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 3:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

To Salvia: я и не имею в виду "от лица Холдена", у него вся книга в третьем лице написана. Я только о том, что в каждой главе автор рассказывает, что видит конкретный герой.
Ну и думает, конечно. Мне лично кажется, что начало отрывка немного бессвязно потому, что это не справка из энциклопедии, а ленивые раздумья Холдена о том, что он и так хорошо знает. (стоит себе, в окно смотрит..)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Querist


Зарегистрирован: 16.10.2009
Сообщения: 382

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 3:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 sparrow

Так в оригинале подробностей тоже нет ("A month earlier, Paj had gotten his elbow pinned by a thirty-ton block of ice moving at five millimeters a second.") Что ж их домысливать? Я бы оставил эту шероховатость на совести автора. Хотя мне показалось, что Падж просто зазевался, там, не заметил, зацепился и т.д. А скорость дана, чтобы понять механизм травмы: огроменный блок не так легко остановить, а там уже и поздно...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
geordie


Зарегистрирован: 26.04.2011
Сообщения: 175

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 4:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Querist писал(а):
2 sparrow

Так в оригинале подробностей тоже нет ("A month earlier, Paj had gotten his elbow pinned by a thirty-ton block of ice moving at five millimeters a second.") Что ж их домысливать? Я бы оставил эту шероховатость на совести автора. Хотя мне показалось, что Падж просто зазевался, там, не заметил, зацепился и т.д. А скорость дана, чтобы понять механизм травмы: огроменный блок не так легко остановить, а там уже и поздно...

Тоже так думаю. В оригинале непонятно, что такого особенного в этой конкретной скорости. Более того, руку должно было зажать между block of ice и чем-то ещё, а на это тоже указания нет. Есть ощущение, что к полу прижало, но с точностью сказать нельзя. Возможно, где-то в тексте более подробно описано, в каких условиях проходит работа и в чём конкретно она заключается.

_________________
If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
aid


Зарегистрирован: 26.02.2012
Сообщения: 20

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 4:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

geordie писал(а):
Querist писал(а):
2 sparrow

Так в оригинале подробностей тоже нет ("A month earlier, Paj had gotten his elbow pinned by a thirty-ton block of ice moving at five millimeters a second.") Что ж их домысливать? Я бы оставил эту шероховатость на совести автора. Хотя мне показалось, что Падж просто зазевался, там, не заметил, зацепился и т.д. А скорость дана, чтобы понять механизм травмы: огроменный блок не так легко остановить, а там уже и поздно...

Тоже так думаю. В оригинале непонятно, что такого особенного в этой конкретной скорости. Более того, руку должно было зажать между block of ice и чем-то ещё, а на это тоже указания нет. Есть ощущение, что к полу прижало, но с точностью сказать нельзя. Возможно, где-то в тексте более подробно описано, в каких условиях проходит работа и в чём конкретно она заключается.



я вот тоже так думаю. Неплохо было бы,конечно, до перевода прочитать весь текст) Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Querist


Зарегистрирован: 16.10.2009
Сообщения: 382

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 4:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

aid писал(а):
Неплохо было бы,конечно, до перевода прочитать весь текст) Smile


Честно, прошел по диагонали и ключевым словам текст романа через поиск - ничего нового об происшествии не узнал.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Lizzy


Зарегистрирован: 13.08.2011
Сообщения: 122

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 4:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я думаю, уважаемый судья призывал нас не к домысливанию, а к тому, чтобы наш русский художественный текст не противоречил здравому смыслу и логике. Smile
_________________
Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Querist


Зарегистрирован: 16.10.2009
Сообщения: 382

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 4:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Lizzy писал(а):
Я думаю, уважаемый судья призывал нас не к домысливанию, а к тому, чтобы наш русский художественный текст не противоречил здравому смыслу и логике. Smile


А как он может им противоречить, если перевод выполнен адекватно оригиналу, который никак не проясняет мутный момент?!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
sparrow


Зарегистрирован: 10.11.2008
Сообщения: 279

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 4:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Господи, да все там понятно. Руку ему сначало зажало, так что не вытащишь (pinned), а потом уже не спеша раздавило. А когда я читаю переводы, возникает ощущение, что он летел в открытом космосе, помахивая совим ледорубом/ледорезом или еще чем, а тут откуда-то из Great beyond вылетает страшный айсберг и со скоростью 5 миллиметров в секунду как шарахнет...

У кого такого не написано, тот молодец
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ratatui


Зарегистрирован: 23.02.2012
Сообщения: 32

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 4:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что касается руки Паджа-Пяджа, ИМХО, во имя логики придется либо дополнять текст своей интерпретацией, либо вообще отбрасывать эти полсантиметра.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Каро


Зарегистрирован: 03.09.2011
Сообщения: 215

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 5:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Lizzy писал(а):
Я думаю, уважаемый судья призывал нас не к домысливанию, а к тому, чтобы наш русский художественный текст не противоречил здравому смыслу и логике. Smile

Простите, а где противоречие здравому смыслу и логике? Глыба льда в 30 тонн, локоть человека по сравнению с ней - просто пылинка! Раздавить локоть или снести его такой махине - раз плюнуть. Достаточно нескольких секунд, как правильно заметила Ланс. Я согласна с предыдущими высказываниями участников. На мой взгляд, все очень логично. К тому же адекватно оригиналу.
С другой стороны, (я уже ранее писала об этом), что у моей подруги тоже возник такой вопрос, но тут на совести автора. Когда у нас не возникало вопросов при прочтении книг, а?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алан 2


Зарегистрирован: 14.05.2008
Сообщения: 304

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 5:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Согласен с Фрейей. Я конечно не физик))), но, ИМХО, какой-то загадки тут нет. Насколько помнится, энергия связана с массой и скоростью. Если скорость небольшая, но масса огромная, удар получится сильный даже при такой скорости. А почему он не убрал, так работа такая. Да и невесомость. «Незнайку на Луне» помните? Вон мой знакомый подрабатывал грузчиком. Год назад получил травму один к одному. Ему ногу зажало, тут вопросов нет , но причина - микродвижение огромного чана. Ногу не ампутировали, но проблемы есть до сих пор. При том, что бывший борец – мастер спорта. Я думаю тут-то и особо что-то объяснять не надо. А то можно, пожалуй, и попросить переводчика Конан Дойля объяснить, как это у сэра Артура змеи по веревкам лазают. Я вот тоже читал-читал, и не понял))) Это я утрирую.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алан 2


Зарегистрирован: 14.05.2008
Сообщения: 304

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 5:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хотя может я и не прав. Тут, как я понимаю, речь идет о том удар или "зажим" стали причиной травмы, да? Помнится, этот момент меня напряг. Черт его знает, как такой груз ведет себя в условиях невесомости.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Каро


Зарегистрирован: 03.09.2011
Сообщения: 215

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 5:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

sparrow писал(а):
А когда я читаю переводы, возникает ощущение, что он летел в открытом космосе, помахивая совим ледорубом/ледорезом или еще чем, а тут откуда-то из Great beyond вылетает страшный айсберг и со скоростью 5 миллиметров в секунду как шарахнет...

Теперь все понятно стало Smile Вопросов больше нет. Не дотянули... Неправильно выразили мысль в переводе, учтем.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LyoSHICK


Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 2654

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 5:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алан 2 писал(а):
Черт его знает, как такой груз ведет себя в условиях невесомости.

Как сэр Исаак учит.

ОФФ
Вообще говоря, для меня 5 мм/с - это ужас. В том и штука, что не "вжик", а "хр-р-р-р-р-р-"!
/ОФФ
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63  След.
Страница 22 из 63

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©