Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 47
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
sorrowbride


Зарегистрирован: 03.06.2020
Сообщения: 83

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 10:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Luminen писал(а):
Но за незамеченные отсылки и параллели судья точно не похвалит. Если только сам их не пропустит


Судьи все разные, подгадать перевод под конкретного судью невозможно. Остается только выжимать из фрагмента максимум.

К тому же не надо путать перевод конкурсного фрагмента с переводом всей книги. Я прочитал всю вторую главу, из которой взят отрывок. Это было полезно для понимания ситуации. Но читать всю книгу - это перебор. Во-первых, не интересно. Во-вторых нет времени. В-третьих, маловероятно, что поможет победить.

Поэтому в переводе неизбежны допущения, которые, если бы мне, вдруг, поручили полный перевод этой книги, я бы не сделал, либо меня остановил редактор.

Именно поэтому у меня полная переделка фамилии героини и отсебятина про передачу, вольный перевод твиттеровских учеток, и, разумеется, Черни Яйцекс.

Возможно, в чем-то я ошибаюсь, не спорю. Я старался сделать текст читаемым и логичным. Черни Яйцекс, возможно, – перебор. Но уж очень эти ржавые яйца пришлись по душе. Я подумал - не спроста автор выбрал герою именно такое говорящее имя.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Beksultan


Зарегистрирован: 21.10.2018
Сообщения: 185

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 10:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Luminen писал(а):
Beksultan писал(а):
Такая лингвистическая конспирология повторяется на каждом конкурсе. Русский язык не получается обсуждать, остаётся ковырять в носу, глядя в потолок. Лишь бы только судья эту заразу не подхватила Wink

Так вы ж редактор, вы и помогайте с русским! А что плохого в том, что переводчики обсуждают понимание английского и страноведческие моменты?
Ха, плохому переводчику не напомогаешься, легче самому перевести. Вот здесь и выбирают тех, кто и сам хоть слегка кумекает по-русски, а не только в английских словарях копается в поисках намёков и отсылок. Такого в рядовой книге немного, тут как раз можно и помочь, а вот ежели русский текст сплошь с ухаба на ухаб, всё гораздо хужей. Ничего плохого в обсуждении имён и "моментов" нет, просто здесь, на конкурсе, это не главное, именно что со шкурной точки зрения редактора. Невыгодно брать переводчика, за которым приходится переписывать элементарные бытовые диалоги.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ForWeAreMany


Зарегистрирован: 23.05.2021
Сообщения: 294

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 10:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ять писал(а):

- Хестер быстро вытянула шею к Мэттью;
- на миг спёрло дыхание;
- Модник Рик Гад заскрежетал зубами;
- Видите?” – плюнул он себе в бороду. “И дураку ясно. Ваш денежный подопечный...
- В суде она часто украдкой, даже шаловливо подначивала этим обвинителя;
- Ты всё в глазах у других соломинки выискиваешь, да только скоро они будут и у тебя;
Это же из вашей работы, я не ошибаюсь?
Ну и что я смогу вам объяснить, если вы считаете, что это нормально?
Да, и правила оформления прямой речи.
Об этих частях я совсем не против поговорить.
Правила оформления прямой речи брал отсюда: https://clck.ru/RoUmQ
Если мне дадут источник с другими правилами, получше этих, я буду очень даже рад.

И вот об этом я как раз и говорил. Смотрите, как всё плохо, давайте ничегошеньки не будем с этим делать! И уж тем более ни в коем случае нельзя говорить, почему плохо! А то не дай бог человек, которого мы осуждаем, чему-то вдруг научится! Это же просто недопустимо!

Серьёзно, сколько можно повторять?! Я зашёл на форум - место, где люди общаются, между прочим - чтобы обменяться опытом, что-то новое узнать! Нет, я расстраиваюсь не потому, что мне указывают на недостатки - естественно, без опыта они у меня будут. А потому что я в принципе вообразить себе не могу, с какой целью это делается, если никоим - никоим образом не помогает мне их устранить!!! Если что не нравится, надо либо помочь исправить, хотя бы советом, типа: "Вон, знания можно найти вот в этих книжках и на таких-то сайтах" - либо изначально помалкивать. Кому нужны эти полумеры, бессмысленные жалобы?

А по поводу вопроса, стоит ли прилагать усилия...вот что, полтора месяца назад я переводил текст по межъязыковому словарю, исключительно калькированием. Это ненамного лучше копипасты машинного перевода, который, кстати, можно найти среди конкурсных работ. Я легко разбираюсь в новом. И многого не прошу, только отнестись по-человечески.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Luminen


Зарегистрирован: 04.06.2020
Сообщения: 287

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 10:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

sorrowbride писал(а):
Но уж очень эти ржавые яйца пришлись по душе.

Как видим, не вам одному! Very Happy
Я вас понимаю, и у всех разные фоновые знания и интересы, но у нас в маленьком отрывке упоминаются а) противостояние alt-right и woke left, б) ужасный и опасный кандидат в президенты, в) deplorable.
Почитайте отзывы на книгу - в Расти Эггерсе видят Трампа.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Luminen


Зарегистрирован: 04.06.2020
Сообщения: 287

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 11:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Beksultan писал(а):
Вот здесь и выбирают тех, кто и сам хоть слегка кумекает по-русски, а не только в английских словарях копается в поисках намёков и отсылок.

Если на меня намекаете, то я не копаюсь. Так сложилось, что с английским дело имею чаще, чем с русским. А в словарь и прочие источники приходится лезть за подтверждением своих идей, чтобы не обвинили в травокурении.
Разумеется, хороший русский важнее, но сами знаете, на понимание реалий судья тоже внимание обращает.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sorrowbride


Зарегистрирован: 03.06.2020
Сообщения: 83

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 11:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Luminen писал(а):
Почитайте отзывы на книгу - в Расти Эггерсе видят Трампа.

Все может быть. Но это проблема для человека, которому будет поручен перевод всей книги, а также его редактору. Не завидую им и не хотел бы оказаться на их месте. Переводить такой бред, да еще и с политическим подвохом - то еще занятие.
Наша, участников конкурса, задача - поразить своим искусством перевода судью-отборщика, а в идеале и самого Владимира Игоревича, убедить их в наличии пресловутого чувства языка и вообще задатков для поступления в школу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Luminen


Зарегистрирован: 04.06.2020
Сообщения: 287

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 11:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

sorrowbride писал(а):
Не завидую им и не хотел бы оказаться на их месте. Переводить такой бред, да еще и с политическим подвохом - то еще занятие.

Согласна. Хуже ничего и быть не может. Меня ужасно разочаровал отрывок.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ять


Зарегистрирован: 25.10.2020
Сообщения: 330

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 11:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ForWeAreMany писал(а):
Ять писал(а):

Да, и правила оформления прямой речи.
Об этих частях я совсем не против поговорить.
Правила оформления прямой речи брал отсюда: https://clck.ru/RoUmQ
Если мне дадут источник с другими правилами, получше этих, я буду очень даже рад.


Посмотрите правила оформления диалога.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ять


Зарегистрирован: 25.10.2020
Сообщения: 330

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 11:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Luminen писал(а):
sorrowbride писал(а):
Не завидую им и не хотел бы оказаться на их месте. Переводить такой бред, да еще и с политическим подвохом - то еще занятие.

Согласна. Хуже ничего и быть не может. Меня ужасно разочаровал отрывок.


Я догадываюсь, кто его предложил на конкурс.
Сразу оговорюсь, мне отрывок (как тест, как задание) понравился.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sorrowbride


Зарегистрирован: 03.06.2020
Сообщения: 83

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 11:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ять писал(а):
Сразу оговорюсь, мне отрывок (как тест, как задание) понравился.

Полностью согласен. Давно не было на конкурсе такой жести. Чуть ни каждый абзац - головоломка. То тебе эти "стайн-рифмуются-с-прайм", то "должен быть отменен и уволен", то "woke" и последующий диалог про стороны. Много было над чем поломать голову. Особенно – понимая, что это конкурс, придираться будут к каждому слову.

Я понимаю, что меня вряд ли возьмут даже в десятку, но я запомню этот конкурс хотя бы тем, что было над фрагментом было интересно подумать. Хотя, повторюсь, книга в целом меня совершенно не заинтересовала, и переводить ее я бы не хотел.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ForWeAreMany


Зарегистрирован: 23.05.2021
Сообщения: 294

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 11:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ять писал(а):
Посмотрите правила оформления диалога.

Спасибо! Проблема решена четырьмя словами. Дальше с этим сам разберусь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ForWeAreMany


Зарегистрирован: 23.05.2021
Сообщения: 294

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 11:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

sorrowbride писал(а):
Наша, участников конкурса, задача - поразить своим искусством перевода судью-отборщика, а в идеале и самого Владимира Игоревича, убедить их в наличии пресловутого чувства языка и вообще задатков для поступления в школу.
А я просто увидел какой-то движ с переводом и влез.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ять


Зарегистрирован: 25.10.2020
Сообщения: 330

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 27, 2021 11:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

sorrowbride писал(а):
Ять писал(а):
Сразу оговорюсь, мне отрывок (как тест, как задание) понравился.

Полностью согласен. Давно не было на конкурсе такой жести. Чуть ни каждый абзац - головоломка. То тебе эти "стайн-рифмуются-с-прайм", то "должен быть отменен и уволен", то "woke" и последующий диалог про стороны. Много было над чем поломать голову. Особенно – понимая, что это конкурс, придираться будут к каждому слову.

Я понимаю, что меня вряд ли возьмут даже в десятку, но я запомню этот конкурс хотя бы тем, что было над фрагментом было интересно подумать. Хотя, повторюсь, книга в целом меня совершенно не заинтересовала, и переводить ее я бы не хотел.


Вот если бы еще его начало совпадало с началом второй главы - всю эту историю с прозвищами персонажей можно было почётче выстроить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sorrowbride


Зарегистрирован: 03.06.2020
Сообщения: 83

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 28, 2021 12:21 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ять писал(а):
Вот если бы еще его начало совпадало с началом второй главы - всю эту историю с прозвищами персонажей можно было почётче выстроить.

Ну, про это много раз уже говорилось. На прошлом конркусе Вукул даже специальную инструкцию написал. Де-юре конкурсного отрывка достаточно, а де-факто желательно прочитать из кникги как можно больше. А уж в этом конкретно конкурсе - кто не прочитал начало главы, тот сразу в пролете.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Luminen


Зарегистрирован: 04.06.2020
Сообщения: 287

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 28, 2021 4:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ForWeAreMany писал(а):
Я зашёл на форум - место, где люди общаются, между прочим - чтобы обменяться опытом, что-то новое узнать! Нет, я расстраиваюсь не потому, что мне указывают на недостатки - естественно, без опыта они у меня будут. А потому что я в принципе вообразить себе не могу, с какой целью это делается, если никоим - никоим образом не помогает мне их устранить!!! Если что не нравится, надо либо помочь исправить, хотя бы советом, типа: "Вон, знания можно найти вот в этих книжках и на таких-то сайтах" - либо изначально помалкивать. Кому нужны эти полумеры, бессмысленные жалобы?
И многого не прошу, только отнестись по-человечески.


Может, вы слушали, в своём аудиопослании с прошлого конкурса Владимир Баканов как раз говорил о столкновении разных характеров в любом сообществе: кто-то резкий, кто-то мягкий, кто-то открытый и искренний, кто-то сноб, кто-то ноет, кто-то смешарик, кто-то на всё закатывает глаза. У кого-то шапка-соображалка работает на лимонах, у кого-то на травах, у кого-то на грибах (это опять отсылка к "Автостопом по галактике" - простите, не сдержалась Very Happy). И Татьяна тоже однажды хорошо написала про встречающиеся здесь типажи. Понять и простить.

Хуже всего, когда даже осознав свою грубость (или переводческую ошибку), не извиняются, а просто исчезают, чтобы потом вернуться с очередным высокомерным комментарием. Но вы же уже говорили о желании возвыситься над другими. Это действительно самый распространённый и самый труднопреодолимый грех.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38  След.
Страница 26 из 38

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©