Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 48
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
ForWeAreMany


Зарегистрирован: 23.05.2021
Сообщения: 294

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 2:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kee писал(а):
131 - ваша работа?
Да.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
wel


Зарегистрирован: 15.05.2019
Сообщения: 174

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 2:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Beksultan писал(а):
Цитата:
'Theirself, theirself!' the long checkered one sang in a goat's voice, referring to Styopa in the plural. 'Generally, theirself has been up to some terrible swinishness lately.'

вы об этом?: http://congreso2017.esp-centr.sfedu.ru/materials/17/995/panteleevandreykerimovasabina.pdf
"Переводчик не утруждает себя поиском функциональных аналогов тех или иных выразительных средств."
как же? мы тут как раз утруждаемся изо всех сил.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Cadence


Зарегистрирован: 23.02.2018
Сообщения: 47

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 2:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Beksultan is alluding to No. 131, I surmise.
_________________
Переводы, выполненные участниками Школы перевода, далеко не всегда отвечают концепции Школы перевода.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kee


Зарегистрирован: 20.10.2019
Сообщения: 146

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 3:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ForWeAreMany писал(а):
Я читаю вслух и переписываю там, где запинаюсь или выдыхаюсь посреди предложения. Ведь живая речь нам не для книжек, а для людей.


мне не верится, что когда вы рассказываете увлекательную байку своим друзьям, вы используете такой стиль, как в вашей работе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kee


Зарегистрирован: 20.10.2019
Сообщения: 146

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 3:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

о, обнаружил личные сообщения от 2019 года )
не знал, что они там есть ) форум не показывает
это только у меня?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ForWeAreMany


Зарегистрирован: 23.05.2021
Сообщения: 294

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 3:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cadence писал(а):
Beksultan is alluding to No. 131, I surmise.
Знать бы, в чём смысл. Не люблю иносказаний. Вроде ничего страшного не случается, когда говоришь прямо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
wel


Зарегистрирован: 15.05.2019
Сообщения: 174

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 3:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kee писал(а):
о, обнаружил личные сообщения от 2019 года )
не знал, что они там есть ) форум не показывает
это только у меня?

я обнаружила июньское этого года, непрочитанное.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ForWeAreMany


Зарегистрирован: 23.05.2021
Сообщения: 294

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 3:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kee писал(а):
Не верится, что вы рассказываете байку друзьям в таком стиле, как в вашей работе.
Смотря по каким признакам. Я бы рассказывал без литературных слов наподобие "посеребрила" и чужую речь передавал бы косвенно. Но деепричастных оборотов от меня вы не услышите и не увидите.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kee


Зарегистрирован: 20.10.2019
Сообщения: 146

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 3:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

wel писал(а):
я обнаружила июньское этого года, непрочитанное.


видимо, не подсказывает, надо проверять периодически
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
wel


Зарегистрирован: 15.05.2019
Сообщения: 174

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 5:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ять писал(а):
Предлагаю в "Народном голосовании" применить стратегию "Умного голосования".
Два голоса исходя из ваших предпочтений, третий - за лидера оппозиции.
В Школе Баканова нечестные выборы не пройдут!

я решила не голосовать за "лидера оппозиции", он мне уже разонравился. и вообще, я за Юляшку, она за мою работу проголосовала (жаль, что только один раз Smile.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ять


Зарегистрирован: 25.10.2020
Сообщения: 330

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 5:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

wel писал(а):
Ять писал(а):
Предлагаю в "Народном голосовании" применить стратегию "Умного голосования".
Два голоса исходя из ваших предпочтений, третий - за лидера оппозиции.
В Школе Баканова нечестные выборы не пройдут!

я решила не голосовать за "лидера оппозиции", он мне уже разонравился. и вообще, я за Юляшку, она за мою работу проголосовала (жаль, что только один раз Smile.


А как же непредвзятость и объективность Wink
Работа очень слабенькая. Человек даже не знает, как диалоги оформляются.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ForWeAreMany


Зарегистрирован: 23.05.2021
Сообщения: 294

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 6:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

wel писал(а):
Я за Юляшку.
Вы написали 161. У Юлии номер 162.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WyrmWorm


Зарегистрирован: 25.10.2021
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 6:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Luminen писал(а):
А какое-нибудь правдоподобное объяснение появилось, кроме "Джефф стеснялся, а у автора заплетался язык"? )) Вдруг я пропустила.

Вроде нет )) Ну может ещё то, что "не бывает, что перевязь поверх куртки".

Luminen писал(а):
Самое забавное, что особого упоминания заслужили именно трусы-носки-полотенца. Джеффу вручили списки прибывших вещей (одежда там есть). Кроме того, перечислено всё, что попёрли, и это в основном техника: магнитофон импортный, телик, фотик, комп, ружьё. Всё, что можно быстро продать.

Во, как я про трусы угадала )) Спасибо за прояснение ситуации с "фамильным серебром". Захотелось почитать книгу хоть немного. Хотя сначала показалась бредом.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WyrmWorm


Зарегистрирован: 25.10.2021
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 6:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

wel писал(а):
Luminen писал(а):

Да конечно, это обычные ложки-вилки, коробку с которыми Джефф даже распаковывать не стал, попросил выкинуть в гараж!

слушайте, вы врите да не завиратесь. вещи Джефа пришли позже этой сцены. отрывок - сцена в доме Ричарда. в старом большом богатом доме в два этажа, где есть буфетная. серебро (или ложки вилки) уже в доме было, его не привозили, это барахло Ричарда.

Не-е, это кому-то тут показалось, что "фамильное серебро" из посудомойки (и конкурсного отрывка) и столовые приборы из квартиры Джеффа - одно и то же.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
jul4a


Зарегистрирован: 22.09.2017
Сообщения: 124

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 29, 2021 8:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый вечер.

Ну что ж, пора подводить итоги...

Как пишут судьи практически в каждом конкурсе, выбор дался непросто.

Итак, оглашаю десятку финалистов:

№4 - 0lenka
№ 5 - 0_Anglotabla
№ 6 - 1 Ring to rule them all
№ 8 - Afanasiy Zemtsov
№ 15 - AnastasiiaP
№ 51 - Elena_P
№ 52 - Elly
№ 55 - gargossha
№ 101 - Абырвалг
№ 148 - С.К.

Поздравляю!


Предвижу волну обсуждений вроде "как эту работу допустили до финала, в ней же... (и далее разбор)".

Повторюсь: выбор дался непросто. Идеальных работ нет, и это совершенно нормально. Как и другие судьи в предыдущих конкурсах, я ориентировалась на общее понимание текста и легкость чтения.

Были ситуации, когда текст прекрасно читается, но в нем есть существенные ошибки, например, "Бренда - древняя душа" или подтяжки вместо бандажа. Но были ситуации, когда переводчик почти все трудные места перевел верно, а по-русски читать затруднительно. Как писали в обсуждениях, ошибки с факт-чекингом может поправить редактор, а вот системные ошибки в русском или английском уже не так просто устранить.

В следующих постах я опубликую комментарии к тексту, где постараюсь объяснить, какие моменты я учитывала (или не учитывала) при оценивании работ.

Продолжение следует.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41  След.
Страница 34 из 41

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©