|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
alxv

Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 142
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 7:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Дмитрий К., не во всем согласен с вами, но подход у вас основательный, это впечатляет. Спасибо за подробный анализ!
Я тоже в лагере "радио". В наше время, когда о начале войн узнают постфактум в ютубе, требование включить хотя бы радиоприемник достаточно тревожит.
Насчет официантки, да кокни она, конечно, только нам это зачем, достаточно передать просторечие, мне кажется. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Дмитрий К.
Зарегистрирован: 23.05.2023 Сообщения: 57
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 7:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
DarkU, Неуместно отгрызать отдельные слова и рассматривать их вне цельного диалога. Что такое «Yer»: сленг, диалект или неформальный стиль? В ряду других диалектных слов оно является частью диалекта.
А что касается автора, то я уведомил его о дискуссии на форуме (со ссылкой и с указанием даты начала), даже пригласил его поучаствовать, упомянув про регистрацию.
Насколько я понял, он сейчас работает над третьей книгой.
У него есть свой сайт:
https://www.squirrelandacorn.co.uk/
Можете мучить его, сколько хотите. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Comrade_Nightingale
Зарегистрирован: 01.11.2019 Сообщения: 61
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 7:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
В данном случае, какая разница кокни барменша или нет? Что дает нам это знание? Как перевести его в практическую плоскость? Ну коверкает человек слова - давайте покажем, что он их коверкает. Или кто-то может так изменить русский текст, что взглянешь и тут же воскликнешь: "Ба! Да это ж кокни!? Никто не может? Тогда лучше вообще не коверкать. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 211
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 8:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А у вас, Дмитрий К, барменша не на кокни говорит, она просто шепелявит, будто у нее нет пары нижних зубов ))) А вы говорите - кокни )))
И вообще, вы сочинять горазды ))) Такую работу проделали, а в переводе во многих местах перешли грань между литературной обработкой и сочинительством, увы. Зря не содержались. Уж простите, интересно было глянуть на ваш текст. _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
TolMacho
Зарегистрирован: 21.10.2022 Сообщения: 267
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 10:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Irene писал(а): | А у вас, Дмитрий К, барменша не на кокни говорит, она просто шепелявит, будто у нее нет пары нижних зубов ))) А вы говорите - кокни )))
И вообще, вы сочинять горазды ))) Такую работу проделали, а в переводе во многих местах перешли грань между литературной обработкой и сочинительством, увы. Зря не содержались. Уж простите, интересно было глянуть на ваш текст. |
"Желваки хозяйки остановили свой поединок боксеров под одеялом - левый боец отправил правого в нокдаун. Она посмотрела Тоби прямо в глаза и спросила:"
Дай мне пистолет, Ирэн, я застрелюсь... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
allioutq

Зарегистрирован: 23.10.2022 Сообщения: 165
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 10:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
TolMacho писал(а): |
"Желваки хозяйки остановили свой поединок боксеров под одеялом - левый боец отправил правого в нокдаун. Она посмотрела Тоби прямо в глаза и спросила:"
Дай мне пистолет, Ирэн, я застрелюсь... |
Не выдержала и рассмеялась в голос. TolMacho, это сильно, сильно остроумно. Повеселило) _________________ work for money, translate for love. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Maravilla
Зарегистрирован: 23.02.2024 Сообщения: 10
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
alxv

Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 142
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 10:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну ладно, застебали человека, есть у Дмитрия К и удачные находки.
Не стоило, правда, при всей проделанной работе эти все скрупулезно отысканные подтексты в переводе читателю разжевывать и в рот класть. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
DarkU
Зарегистрирован: 25.02.2024 Сообщения: 24
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 11:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Maravilla, там все варианты подойдут под любой диалект. В принципе существует вариант, когда никак переводчик это не передает, если для контекста это не критично важно. Но все-таки здесь, имхо, важно передать хоть какое-то отличие от нормы, потому что главный герой переспрашивает. Хотя, может, и без этого понятно, что он не понял, поэтому переспорсил, но тогда читатель и главный герой "не на одной волне"... В общем, если вы (не конкретно вы, а в целом) смогли найти идеальный вариант, который не кажется шепелявым, или картавым, или просто странным, то это здорово. Лично у меня, как мне кажется, не получилось
///////
Тоже соглашусь, что найденные тонкости текста не стоит указывать прямо, если автор сам их не указал. Даже если они оправданы, все равно, как мне кажется, они излишни.
Иногда отсебятина может быть шикарной. Здесь однажды был перевод, где автор от себя добавил строчку, которой не было, но она так шикарно подошла к стилю автора, что оценили её и читатели, и судьи. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Дмитрий К.
Зарегистрирован: 23.05.2023 Сообщения: 57
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 11:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Irene, Писатель – классный парень, не хочу его обижать, но до вершины Дугласа Адамса и Пратчетта он недотянул (хотя для дебютного романа это успех). Поэтому я позволил себе немного подтянуть ему хьюмор, раскрыть некоторые шутки, словно нераспустившиеся бутоны. Потому что читатель, который купит книгу с надписью «fun & fast-paced sci-fi comedy satire» будет разочарован, если прочтёт её с каменным лицом. Юмор обязан веселить – иначе это уже другой жанр.
Прекрасный пример вышесказанного нам любезно предоставил TolMacho.
Моё продолжение авторской метафоры с «поединком боксёров под одеялом». Хозяйка перестала жевать, значит, желваки остановились, одна щека надутая, а вторая впалая – следовательно, получается, что левый боксер одолел-таки правого.
Продолжайте, я с удовольствием разъясню все свои маленькие выдумки.
allioutq писал(а): |
Не выдержала и рассмеялась в голос. |
Прекрасно, значит, я добился комического эффекта. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
alxv

Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 142
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 11:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Дмитрий К. писал(а): | ...Поэтому я позволил себе немного подтянуть ему хьюмор, раскрыть некоторые шутки, словно нераспустившиеся бутоны. |
Фигасе у вас самомнение. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
eng39
Зарегистрирован: 22.02.2021 Сообщения: 15
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 11:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Понравился такой кокни:
- Дейв-параноик?
– Мм, возможно.
– Так шо ж вы сразу не сказали. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
TolMacho
Зарегистрирован: 21.10.2022 Сообщения: 267
|
Добавлено: Вс Фев 25, 2024 11:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
eng39 писал(а): | Понравился такой кокни:
- Дейв-параноик?
– Мм, возможно.
– Так шо ж вы сразу не сказали. |
Я этого не вынесу... Ирэн, держи пистолет. Кокни меня. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
allioutq

Зарегистрирован: 23.10.2022 Сообщения: 165
|
Добавлено: Пн Фев 26, 2024 12:41 am Заголовок сообщения: |
|
|
TolMacho писал(а): | eng39 писал(а): | Понравился такой кокни:
- Дейв-параноик?
– Мм, возможно.
– Так шо ж вы сразу не сказали. |
Я этого не вынесу... Ирэн, держи пистолет. Кокни меня. |
Нет, ну это невозможно забавно.
Может показаться, что я только ради всех ваших удачных шуток читаю форум, но я с удовольствием читаю и обсуждение! В этот раз очень интересно узнать и другие точки зрения) _________________ work for money, translate for love. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
alxv

Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 142
|
Добавлено: Пн Фев 26, 2024 11:39 am Заголовок сообщения: |
|
|
Интересный момент:
Цитата: | The landlady stopped chewing for a moment ...
<...>
... she said, pointing with her elbow, and resuming her chewing. |
У многих вижу в работах "на миг (секунду) перестала жевать", а после обмена репликами снова начала. Мне кажется, "на миг перестала" означает "секунду не жевала, а потом снова начала без специального авторского уведомления". А тут в этот миг поместился диалог. Наверное, правильнее было бы сказать "вдруг (внезапно, неожиданно) перестала". Или, если "на секунду", то потом не писать уже "снова заработала челюстями", как у автора. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|