FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 60
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Клиповое Мышление


Зарегистрирован: 20.10.2025
Сообщения: 28

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 1:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vukul писал(а):
А любителям статистики (знаю, такие есть) будет небезынтересно увидеть, что распределение между условной первой и второй сотней почти равное.

Позвольте, я любитель Smile Но всё-таки из первой сотни работ в полтора раза больше, чем из второй - это не то, что можно называть равным распределением, даже с оговоркой "почти")
Но мне кажется, совершенно естественно, что из второй сотни (а я бы даже сказал, что после 90го номера) меньше работ - ваш первый признак отсева указывает на то, что там работы были в принципе хуже по большому счету. И из второй сотни в шорт-лист не попало ни одной работы.

А так мой лонг-лист пересекся с лонг-листом судьи больше чем наполовину, а вот из шорт-листа в восьмёрку только две работы попало. Эх, а ведь я был так уверен в переводе 38... Так что я, конечно, рад, но не от всего сердца Laughing

Большое спасибо за ваш разбор! Жду следующих частей с нетерпением.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Natsume


Зарегистрирован: 20.10.2025
Сообщения: 1

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 1:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Огромное спасибо, vukul. Теперь с интересом жду следующих частей разбора.

И спасибо участникам, обсуждавшим трудные места, тоже много интересного для себя вынесла.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 321

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 2:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vukul писал(а):
ЧАСТЬ 1...

— Ну и effect. Естественно, вариант «производимый эффект» (на кого, кстати? Разве что на мистера Хэннена…) рассматривать не стоит. Но и «результат» с «прогрессом» (уж извините, TolMacho) тоже мимо. «Результат» просто вообще не к месту: «несколько месяцев не слышала … и довольна результатом» — результатом чего? А прогресс, как следует из сказанного дальше, Милдред просто не в состоянии была бы оценить.


Не категорически, но не соглашусь с вами, Михаил.
Милдред была в восторге от того, что услышала и увидела. А несколько месяцев назад, получается, в таком восторге не была. Чуть ли не единственное логическое объяснение - качественные изменения (прогресс) и в игре как таковой (в меньшей степени) и, (главное для матери), что дочь и выглядела теперь как настоящая пианистка.
А что касается неспособности оценить "музыкальную составляющую" - даже Милдред оценила бы разницу между условным "Чижиком-пыжиком" или "Jingle Bells" (несколько месяцев назад) и прелюдией Рахманинова.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vukul


Зарегистрирован: 17.02.2013
Сообщения: 492

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 4:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Клиповое Мышление писал(а):

Позвольте, я любитель Smile Но всё-таки из первой сотни работ в полтора раза больше, чем из второй - это не то, что можно называть равным распределением, даже с оговоркой "почти")


Ув. К. М., не могу по дате вашей регистрации заключить, как долго вы следите за конкурсами Школы, поэтому лишь поясню, что моё (в высшей степени ироничное) замечание было направлено лишь в адрес стандартных обвинений, мол, судьи тычут пальцем в случайные работы из первой половины списка, а вторую даже не открывают.

Забавный факт: на каком-то этапе перед окончательной прополкой лонг-листа соотношение составляло 15 на 17. Больше похоже на равные цифры? Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vukul


Зарегистрирован: 17.02.2013
Сообщения: 492

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 4:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TolMacho писал(а):

Не категорически, но не соглашусь с вами, Михаил.


Ув. TolMacho, имеете полное право Smile

Как минимум наличие работы с «прогрессом» в восьмерке подтверждает, что я допускаю такой перевод в качестве варианта. Более того, я вполне принимаю вашу аргументацию. Как я уже говорил elsewhere, для меня главный критерий переводческого решения — логическое обоснование, стоящее за ним. Если вы можете непротиворечиво объяснить, почему переведено так, а не иначе, значит, перевод имеет право на жизнь.

Вместе с тем, с вашего позволения, останусь при своих. А также добавлю, что для меня от effect до «прогресса» всё-таки дальше, чем от effect до «внешнего впечатления». И наоборот, «прогресс» для меня находится в опасной близости от «результата». Если искать компромиссный вариант, то я бы рассмотрел скорее что-то вроде «Милдред оценила/заметила разительную перемену в исполнении/игре дочери», но не «прогресс».

Во всех подобных случаях (вдруг кому пригодится) я стараюсь прибегать к следующему принципу, назовём его «бритвой Иеронима». Любой несловарный перевод или перевод, требующий вмешательства в ткань оригинала, должен железобетонно подтверждаться контекстом, а не гипотетическими построениями (сиречь лишними сущностями). Про восхищение внешней стороной исполнения я в тексте вижу, а про то, лучше/искуснее/мастеровитее/сложнее стала играть Вида — не вижу.

Но не навязываю Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 321

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 5:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vukul писал(а):


Ув. TolMacho, имеете полное право Smile



Я имел в виду "прогресс" не как решение, а как направление поиска решения.
С уважением, TolMacho.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Клиповое Мышление


Зарегистрирован: 20.10.2025
Сообщения: 28

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 5:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vukul писал(а):


Ув. К. М., не могу по дате вашей регистрации заключить, как долго вы следите за конкурсами Школы, поэтому лишь поясню, что моё (в высшей степени ироничное) замечание было направлено лишь в адрес стандартных обвинений, мол, судьи тычут пальцем в случайные работы из первой половины списка, а вторую даже не открывают.

Я просто прочел обсуждения предыдущих конкурсов и вижу, что участники делали одно наблюдение и один вывод. Наблюдение заключалось в том, что часто отбор проходит больше переводов из первой половины списка, чем из второй. Вывод из этого следовал такой: судья обращает больше внимания на первую половину, а второй внимание уделяется по остаточному принципу. Ну так вот, я лично для себя заключил, что наблюдение было верным (и нынешний конкурс его подтверждает), а вот вывод - нет. По какой-то причине переводы из второй половины списка действительно в целом хуже, чем из первой - такое наблюдение сделал я, когда читал все переводы (для протокола - я читал их целиком, не отметая даже те, где первое предложение начиналось с "это был первый раз, когда Милдред слышала, как играет Веда, и была в восторге от производимого эффекта", хотя буду честным, соблазн бросить такой перевод сразу был велик - но что, если переводчик "разыгрался" к концу отрывка? из-за ненулевой вероятности этого события я таки читал дальше). И когда я говорю "хуже", я имею в виду именно en mass, а не то, что годных переводов там вообще быть не может.

К обвинителям я присоединяться не собираюсь, даже наоборот - я в восторге от производимого эффекта Laughing
Просто считаю, что статистика всегда права, а препирательства возникают из-за того, что ее неправильно интерпретируют (ну или еще потому что собрали неправильно, но тут не такой уж сложный случай, чтобы это имело место)

vukul писал(а):
А также добавлю, что для меня от effect до «прогресса» всё-таки дальше, чем от effect до «внешнего впечатления». И наоборот, «прогресс» для меня находится в опасной близости от «результата».

Вставлю свои пять копеек. Мне это deligted by the effect мозг взорвало, я вообще не понимал, что это значит, поэтому искал значения этих вроде бы несложных слов вместе и по отдельности, пока не нашел для effect вот это: an impression produced in the mind of a person.
Тогда я понял, что это означает "впечатление", и успокоился Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 321

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 5:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Клиповое Мышление писал(а):
...К обвинителям я присоединяться не собираюсь, даже наоборот - я в восторге от производимого эффекта Laughing
Просто считаю, что статистика всегда права, а препирательства возникают из-за того, что ее неправильно интерпретируют (ну или еще потому что собрали неправильно, но тут не такой уж сложный случай, чтобы это имело место)...


Сначала плесну горючего на ваш костерок конспирологии, "Клиповое Мышление". А вы заметили, что вообще половина списка финалистов в двух первых десятках?! На первые двадцать работ - четыре, и ещё четыре - на оставшиеся 195 работ.
А теперь залью этот костерок напрочь. Именно потому, что такие теории распространяются вирусно; наиболее продвинутые и предприимчивые конкурсанты колдуют над никами, чтобы попасть в начало списка.
А вы про сотни... Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Клиповое Мышление


Зарегистрирован: 20.10.2025
Сообщения: 28

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 5:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TolMacho писал(а):

Сначала плесну горючего на ваш костерок конспирологии

Позвольте, но конспирология - это опять же про интерпретации, а я предлагаю лишь наблюдение. Наблюдения остаются верными, какие объяснения под них ни подгоняй Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Клиповое Мышление


Зарегистрирован: 20.10.2025
Сообщения: 28

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 5:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Клиповое Мышление писал(а):
Наблюдения остаются верными, какие объяснения под них ни подгоняй Smile

Хотя поправлюсь: мое утверждение, что работы из второй сотни прям-таки точно хуже, достаточно субъективно. В первую очередь потому, что я могу сделать такое наблюдение только по итогам этого конкурса. Распространять его на остальные можно только по прочтении переводов всех остальных конкурсов.
Однако наблюдение, которое верно для большого количества конкурсов - это то, что в предварительный этап гораздо чаще проходят переводы из первой половины списка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 321

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 6:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Клиповое Мышление писал(а):
TolMacho писал(а):

Сначала плесну горючего на ваш костерок конспирологии

Позвольте, но конспирология - это опять же про интерпретации, а я предлагаю лишь наблюдение. Наблюдения остаются верными, какие объяснения под них ни подгоняй Smile


Да "ваш" я написал не потому, что вы его зажгли, а просто потому, что вы у него грелись. Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Клиповое Мышление


Зарегистрирован: 20.10.2025
Сообщения: 28

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 6:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vukul писал(а):
Здесь дается объяснение, как именно вдруг изменился мотив прелюдии Рахманинова — игривым, кабарешным, довольно банальным переборчиком, аккордом, переливом (и снова это раскрывается в последующих абзацах оригинала и вполне хорошо показано в сериале).

Мне кажется, кабарешный (как дальше еще и Хэннен выражается - banality, corny) и прочее применительно к одному-единственному аккорду (по-моему, там не было перелива или перебора - chord в единственном числе) - это как раз характеристики, которые бы скорее человек с музыкальным бэкграундом выдал. И поэтому меня смущает petulant chord в ее внутреннем монологе. Милдред у нас человек, далекий от музыки. И тут внезапно - замечает, что переборчик банальный. Как? Или это косяк автора, а не героя - вы отмечали, что отрывок таким грешит.
Я самым сложным считал передать вот этот момент - чтобы читатель лучше Милдред понял, что произошло, несмотря на то, что потребляет информацию о происходящем через нее. Возможно, тут я перемудрил, и нужно было просто принять, что это Кейн вот так написал.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vukul


Зарегистрирован: 17.02.2013
Сообщения: 492

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 7:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Клиповое Мышление писал(а):

Мне кажется, кабарешный (как дальше еще и Хэннен выражается - banality, corny) и прочее применительно к одному-единственному аккорду (по-моему, там не было перелива или перебора - chord в единственном числе) - это как раз характеристики, которые бы скорее человек с музыкальным бэкграундом выдал. <...> Милдред у нас человек, далекий от музыки. И тут внезапно - замечает, что переборчик банальный.


Ну я в комментариях сознательно избегаю готовых вариантов, чтобы каждый мог выработать решение под себя. Потому кабарешный — это скорее затычка, описание того, что имеется в виду, но не то, что именно так нужно сказать. (И здесь киваю в сторону TolMacho с тем, что «"прогресс" не как решение, а как направление поиска решения» — спасибо, что пояснили, и прошу прощения, если резко отреагировал.)

Собственно, опять же, по работам финалистов (не по всем, но по многим) можно набрать уместных и при этом достаточно разных вариантов. Сам бы я, недолго думая, вероятно, ограничился чем-то в духе «...торжественность мелодии вдруг спала, и Вида сыграла веселенькую трель/звонкий аккорд».
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zhamOdindva


Зарегистрирован: 31.05.2022
Сообщения: 269

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 8:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vukul писал(а):
Да, речь в первую очередь об оформлении диалогов,
...поскольку непонимание (или незнание) правил оформления автоматически подразумевает отсутствие начитанности


Ув. Vukul
Недостаток начитанности в работе №81
И, звучно ударяя бас, — стала отсчитывать: «раз, два, три, четыре и…»
Этот момент? То есть где я намеренно взял отсчёт в кавычки?
Поясните, если, конечно, не затруднит. Мне важно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vukul


Зарегистрирован: 17.02.2013
Сообщения: 492

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 28, 2025 11:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

zhamOdindva писал(а):

Недостаток начитанности в работе №81
<...>
Этот момент? То есть где я намеренно взял отсчёт в кавычки?
Поясните, если, конечно, не затруднит. Мне важно.


Ув. zhamOdindva!
Большое спасибо, что обратили внимание и не стали молчать. Конечно же, никакой ошибки в использовании кавычек вы не допустили. Напротив, всё очень верно: в данном случае слова Виды произносятся «в пространство» и не являются частью диалога.

Увы, на 215 работ всё же должна была прийтись погрешность, и это весьма досадует. Номера в итоговый список я переносил из таблички. Сейчас перепроверил ещё раз, и ваша работа №81 действительно там, где стоит.

По счастью, «ходы у меня записаны», и я смог отследить, где она проскочила. А попала она как раз в ту не очень удачную категорию, которая изначально была включена в лонг-лист, но по ряду соображений я в итоге был вынужден от неё отказаться... и скопировал номер не в ту колонку.

Покорнейше прошу извинить за эту оплошность с моей стороны. Действительно очень неприятный осадок оставляет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12  След.
Страница 11 из 12

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме