FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Осовремененный перевод - не только у нас

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 23, 2009 12:27 am    Заголовок сообщения: Осовремененный перевод - не только у нас Ответить с цитатой

Не нашла, к какой бы теме это прицепить.

Из интервью, которое Е.Калашникова взяла у правнука Достоевского:

Цитата:
Я второй раз собрался в Японию. Получил приглашение на презентацию нового издания «Братьев Карамазовых», переведенных токийским профессором. А вскоре приходит письмо от японского общества Достоевского, в котором сказано: «Дмитрий Андреевич, вам решать, но мы советуем вам воздержаться от поездки, потому что этот перевод не поддерживаем». Оказалось, переводчик использует жаргон, дабы адаптировать текст к восприятию современной молодежи.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме