Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Анатомический театр: термины из области медицины

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
sea mammal


Зарегистрирован: 11.09.2006
Сообщения: 534

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 26, 2007 4:21 pm    Заголовок сообщения: Анатомический театр: термины из области медицины Ответить с цитатой

Дорогой Андрей Азов,
скажите пожалуйста, как у нас принято называть theatre area и viewing room?
Контекст такой: привезли труп утопленника; детективу говорят, идите отсюда, сейчас тут дышать будет нечем; он выходит во viewing room и смотрит из-за стекла.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Andrey Azov


Зарегистрирован: 09.04.2006
Сообщения: 456

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 26, 2007 8:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне очень стыдно, но я не знаю. Sad Ну, то есть theater area - это секционный зал, или, проще, секционная, но примыкающей viewing room я никогда в жизни не видел. Может, безымянная "смежная комнатка", откуда детектив будет смотреть через большое окно в стене? Или - с натяжкой, конечно, - смотровая комната?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
sea mammal


Зарегистрирован: 11.09.2006
Сообщения: 534

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 26, 2007 9:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо.
Ничего не поделаешь, если нет у нас таких слов, то сделаю "смежной комнатой". "Смотровая комната", боюсь, будет вызывать у дам нездоровые ассоциации со смотровым кабинетом.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©