Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
"Тень хризантемы" Джоан Ито Бэрк...

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Вопросы читателей
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Lilac


Зарегистрирован: 12.01.2008
Сообщения: 3

 

СообщениеДобавлено: Сб Янв 12, 2008 8:14 pm    Заголовок сообщения: "Тень хризантемы" Джоан Ито Бэрк... Ответить с цитатой

Прочитала отрывок из "Тени хризантемы" в переводе Алексея Круглова и, тщетно поискав книгу в Интернете, подумала, что, может быть, она ещё не выходила в печати. Не подскажете, так ли это, и если да, то когда можно ожидать появления книги в продаже?
Заранее благодарна за помощь))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ДоБрый Гений


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 1907

 

СообщениеДобавлено: Сб Янв 12, 2008 8:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, книга пока не вышла. Что касается сроков выхода... Лучше поинтересоваться в издательстве "ЭКСМО". У них свои планы, которые, между прочим, зачастую подвержены переменам. А интересоваться сроком выхода КАЖДОй переведенной нами книги, поймите меня, пожалйста, правильно, нам неловко...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Lilac


Зарегистрирован: 12.01.2008
Сообщения: 3

 

СообщениеДобавлено: Сб Янв 12, 2008 9:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо за отклик)) и, разумеется, понимаю правильно, но и не спросить о времени появления книги на прилавках тоже было бы ошибкой. Чудо не свершится, если не дать ему шанс, не правда ли? а уж там как повезет... Ещё раз спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Myself


Зарегистрирован: 12.04.2006
Сообщения: 245

 

СообщениеДобавлено: Пн Мар 03, 2008 2:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На Озоне появилась
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3768823/
правда, без тени)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nally


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 897

 

СообщениеДобавлено: Пн Мар 03, 2008 5:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

OFF: какая обложка красивая... Только хризантемы на крабов или на медуз похожи.
_________________
Young but growing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Myself


Зарегистрирован: 12.04.2006
Сообщения: 245

 

СообщениеДобавлено: Пн Мар 03, 2008 6:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

и действие происходит в 1965...))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ДоБрый Гений


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 1907

 

СообщениеДобавлено: Пн Мар 03, 2008 9:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И еще, Алексей, посмотрите обязательно, нет ли каких-нибудь интересных перемен в тексте...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Lilac


Зарегистрирован: 12.01.2008
Сообщения: 3

 

СообщениеДобавлено: Вт Апр 01, 2008 4:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Большое спасибо!
Купила и вот только что прочла книгу.
Аригатоо годзаимас замечательному переводчику.
Моя обостренная читательская привередливость (это ещё мягко сказано) впервые за долгое время мирно посапывала, ничем не потревоженная, и снились ей прикрасные сны о далеком восхитительном крае, где всё иначе - тоньше, деликатней, изящней. Жаль, что из названия убрали слово "тень". По моим ощущениям, заметная потеря. Впрочем, мы же знаем, как книга могла бы называться Smile Удовольствие от новообретения не смогла испортить даже обложка. Насмешила, но всё же не испортила.
Ещё раз огромное спасибо создателям русской версии книги.

OFF: по поводу обложки... Странности не ограничиваются одними лишь хризантемами Smile многому остается лишь тихо дивиться - и цвету волос японки, и глубине выреза кимоно, и размеру бюста... да, наконец, нет там никаких собак. ЧуднО! Неисповедимы пути, по которым бродят господа художники. А, может, автор хотел намекнуть, что на саааамом-то деле Мисако глубоко (где-то ну ооочень глубоко) в душе полногрудая рыжая развратница, обожающая собак? Very Happy ой, не могу...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Вопросы читателей Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©