Перевод Инессы Метлицкой
П. Р. Моррисон
Покоритель волнС благодарностью Саре Одедине, Джорджии Мюррей и Изабель Форд, которая заглядывает за горизонт.
Эта книга посвящается Кэмерону, Джемме, Джейми и Кирстен.
ПРОЛОГГлубоко-глубоко под водами Северного моря спали глимперы, и целый век ничего не тревожило их сон - ни солнечные лучи, ни лунный свет. Киты, акулы и странные рыбы с неживыми глазами проплывали над покрытыми панцирем телами, возле которых громоздились обломки затонувших кораблей, но существа продолжали спать, укутанные слоем ила и песка. Возможно, так бы и почивали они ещё не одну сотню лет, но время перемен неумолимо приближалось.
На февральском небосводе взошла яркая полная луна, принеся высокие приливы с опасными подводными течениями, но сильнее всего волнение чувствовалось на дне моря, вдали от людских глаз. Неспокойные воды разметали песок над панцирями странных существ, и те поднялись со своего ложа: ряд за рядом, тысяча за тысячей. Некоторые из них напоминали черные овальные камни величиной с человеческую ладонь, другие были размером с лодку. Черные, похожие на бусины, глаза медленно открылись, и, казалось, морское дно заколыхалось, когда восьминогие глимперы неуверенно вставали один за другим, словно в ожидании чего-то.
Когда песок снова осел на дно, из самой гущи существ появилось одно с зеленым камушком в клешне. Это и был сигнал, которого ждала армия глимперов. Прошло сто лет с тех пор, как море последний раз призывало их на битву, но вновь пробил час - и они, высоко подняв клешни, двинулись маршем на место сражения, к поселку Западная Бухта.
ЧЕТЫРЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ
ГЛАВА 1Арчи Стрингвид впервые услышал отдаленный гул шагов марширующей армии, когда карабкался на прибрежный утес над местом, где встречаются сильные приливные течения, и нет никаких воинских батальонов.
Он обернулся, ожидая увидеть роту солдат, но заметил только одинокую серебристую чайку, парящую над морем, и своих родителей, с интересом изучающих лужу среди скал. За ними простиралась пустынная полоса белого прибрежного песка. Однако ритмичный гул не стих.
Арчи решил, что слышит эхо волн, плещущихся с другой стороны скалы. А какое ещё можно было придумать объяснение? Но через неделю до него вновь донесся этот странный звук.
Тем тихим воскресным утром он рыбачил со своими друзьями, Джорджем и Сидом, в гавани поселка. За целый час ни единой поклёвки, да ещё, к разочарованию мальчиков, начался отлив.
Арчи перегнулся через ограждение гавани и сквозь прозрачную воду стал рассматривать дно залива. Из ила торчала пустая лимонадная бутылка, рядом валялся старый черный башмак без шнурка, большой клубок водорослей медленно плыл к противоположному пирсу, но не было видно ни одной рыбешки.
Арчи решил не терять надежды.
- Может, попробуем, где глубже?
Ни Сида, ни Джорджа предложение не заинтересовало. Вообще-то, отозвалась только серебристая чайка, которая теперь кружила над головами мальчишек. У довольно потрёпанной на вид птицы под одним крылом виднелась необычная полоса черных перьев. Чайка громко и протяжно закричала, когда Арчи спустился к воде.
Вначале он увидел только своё отражение, темный, осторожно движущийся силуэт. Арчи поднял руку, чтобы пригладить непослушный вихор, который вечно торчал над правым ухом. Затем лёг на живот, вытянул шею так, что нос почти коснулся водной глади, и посмотрел вниз. Рыбы не было, зато, к своему огромному удивлению, он увидел, что два маленьких круглых черных глаза глядят на него со скалы, поросшей водорослями. Тусклые и безжизненные, глаза, казалось, гипнотизировали и, когда Арчи наклонился поближе к воде, чтобы рассмотреть их владельца, из водорослей появилась ещё одна пара, затем ещё и ещё, пока сотни глаз не уставились на мальчика - терпеливо, словно ожидая команды.
Арчи понял, что не может отвести от них взгляда. Он услышал странный, пронзительный вопль и почувствовал, что голова становится пустой и легкой. Как притягивает глубина - словно огромная мягкая водяная подушка, на которую так и хочется лечь! Чем больше эта мысль овладевала сознанием Арчи, тем податливее становилось его тело. Веки мальчика стали смыкаться, и он понял, что какая-то тень понимается к нему из морской пучины. Мурашки пробежали по коже Арчи, чей-то далёкий голос окликнул его по имени, а затем голова парнишки опустилась под воду, и всё вокруг потемнело.
ГЛАВА 2Арчи хотел открыть глаза, но не смог. Попытался вытащить голову из холодной воды, но безуспешно. Он ощущал, что его тело словно парализовано и не отвечает на неприятный холодок, змеившийся по спине. Впрочем, тишина Арчи понравилась.
Вдруг громкий вой ударил по барабанным перепонкам мальчика, он почувствовал движение волн… холодный воздух… услышал крики… и открыл глаза. Его лицо было над водой, а кто-то так сильно тянул его за волосы, что ныла кожа головы.
Соленая вода стекала по щекам Арчи, выливалась изо рта и ноздрей. Он заморгал и, когда его усадили, вспомнил, что надо дышать.
- Что ты делал? - спросил Джордж. - Пытался утопиться?
Арчи замотал головой, брызги полетели во все стороны. Хватая ртом воздух, он выдавил:
- Вы их видели?
- Мертвецов? - ужаснулся Сид, который всегда ждал худшего.
- Глаза! - сказал Арчи. - Сотни глаз.
Сид вытащил из кармана штанов серый скомканный носовой платок, до отвращения грязный. Он протянул платок Арчи, но тот отказался, предпочтя выжать мокрую челку руками.
Джордж в это время изучал морское дно.
- Нет здесь никаких глаз!
Сид тоже всмотрелся в глубину.
- И я ничего не вижу.
Арчи подвинулся к кромке воды и взглянул на заросшую водорослями скалу. Ничего.
- Но я сам их видел! - убежденно произнес он. - Сотни глаз!
Джордж поднял удочку.
- Наверное, водоросли, - решил он. - Есть хочется! Может, пойдем перекусим где-нибудь? Кто со мной?
Сид охотно поддержал предложение, но у него, как всегда, не было денег, и потому он повернулся к Арчи, зная, что тот обязательно поделится.
- А ты идешь? - спросил он.
Арчи кивнул и уже собрался было идти за друзьями, как вдруг заметил движение под водой. С обеих сторон из зарослей морской травы вновь выглянули сотни пар глаз и уставились на него. Снова раздался пронзительный вопль, и Арчи почувствовал, как его охватывает гипнотическая сонливость. Он попытался позвать Сида и Джорджа, но только слабый шепот сорвался с его губ. И тут Арчи во второй раз услышал гул шагов марширующей армии, те самые ритмичные звуки, которые донеслись до него неделей раньше, когда он влезал на скалу. В этот раз шум шел из морских глубин и, прислушавшись, Арчи различил отчетливое бряцание оружия.
Обладатели тусклых и безжизненных глаз, видно, тоже его услышали - глаза исчезли в водорослях, только крошечные водовороты остались на поверхности моря.
Вой прекратился, сонливость тоже исчезла. Арчи выпрямился и увидел, что чайка мечется прямо перед ним. Птица неистово хлопала крыльями, а затем закричала, да так резко и тревожно, что Арчи отпрянул от воды. Чайка повернулась и полетела наверх, где ждали Сид и Джордж. Она ещё раз громко вскрикнула и приготовилась спикировать на мальчишек.
Первым не выдержал Сид. Он закрыл голову руками и с испуганным воплем бросился наутек, правда, стремительному отступлению несколько мешали резиновые сапоги на два размера больше, чем нужно. Джордж в новых кроссовках легко обогнал его и, натягивая на голову капюшон куртки, побежал к кафе над гаванью.
Арчи схватил удочку, вскочил на ноги и кинулся догонять приятелей, не упуская, однако, из виду пикирующую чайку. Когда мальчики подбежали к дверям кафе, птица неожиданно сменила курс, взмыла над крышами домов и полетела прямиком к большому дому на самой вершине холма - старому дому с увитыми плющом стенами, высоким деревом во дворе и медной табличкой на воротах, гласившей: "Ветряная околица". Там она устроилась на треснувшем колпаке печной трубы неподалеку от слухового окна, пригладила перья, вытянула шею и с любопытством заглянула в комнату Арчи на чердаке.
ГЛАВА 3Хозяйкой кафе "Вид на гавань" была тетушка Джорджа, Мэгги. Маленькая, чуть выше Джорджа, она на первый взгляд напоминала пуделя-переростка. Темные кудрявые волосы походили на болтающиеся собачьи уши, а густая челка почти полностью скрывала очки в черной оправе. Казалось, Мэгги вот-вот залает.
- Что за спешка? - осведомилась тетушка Мэгги, когда Джордж, а за ним Сид, ворвались в кафе.
Джордж с круглыми от испуга глазами выпалил:
- Там сумасшедшая чайка!
- Она на нас напала! - подтвердил Сид дрожащим голосом.
Через пару секунд в зал вбежал Арчи. Он задыхался, вдобавок его волосы были влажными.
Мэгги поняла, что всё не так просто. Она перестала протирать пластиковые столешницы, выглянула за дверь и, внимательно осмотрев окрестности, сообщила:
- Никаких пикирующих чаек.
Голубой нейлоновый комбинезон Мэгги зашуршал, когда она вновь стала вытирать стол. Вдруг ей в голову пришла неожиданная мысль.
- Мальчики, если вы боитесь, я с удовольствием вас провожу.
Джордж оскорбился.
- Мы не боимся!
Сид торопливо закивал, поддерживая приятеля.
- Просто решили, что пикирующая чайка - это интересно!
Мэгги задумалась.
- Наверное, она охотилась за рыбой в вашей сумке.
Сид покачал головой.
- Да ведь мы ничего не поймали. Не клевало.
Мэгги ткнула пальцем в сумку.
- Там бутерброды?
- Нет, - ответил Сид и вытащил банку из-под маринованной свеклы, полную извивающихся червяков, - единственное, что лежало в сумке.
Мэгги сунула нос в банку.
- Знаете, парни, - заметила она, - у вас голодный вид. Хотите, я поджарю вам эту живность в хрустящем кляре с капелькой уксуса?
Арчи, Джорджа и Сида чуть не вырвало прямо на пол, но тут они услышали, как кто-то громко рыгнул.
Мальчишки обернулись и увидели Пустомелю Джо, единственного посетителя кафе. Он сидел на своем привычном месте в глубине зала, под картиной с изображением канадских Скалистых гор. Джо был не слишком высокого роста, зато необычайно широк, отчасти из-за оранжевого водонепроницаемого пальто, которое носил круглый год. А ещё у него были самые большие ноздри из всех, какие только доводилось видеть Арчи. Пустомеля Джо глотнул чаю, расправил плечи, откинул голову и разразился мощным рыганьем, таким громким, словно кто-то бил клюшкой по мячам для гольфа. Закончив отрыгиваться, он положил руки на стол. Его темные глаза буравили мальчиков из-под козырька грязной красной бейсболки.
- Так, говорите, на вас чайки напали?
Только у Арчи хватило смелости ответить утвердительно.
Ноздри Пустомели Джо зашевелились, и он прорычал:
- Одна чайка, верно?
Он не сводил взгляда с Арчи, и тот кивнул.
Джо громадной ручищей пригладил седеющую бороду и произнес:
- Думаю, ей хотелось попробовать ваши глаза.
Сид испуганно посмотрел на Арчи.
Джо поставил кружку с чаем на стол.
- Самая лакомая часть тела - глаза… для птицы, конечно, - сообщил он, пытаясь поймать вилкой маринованную луковку, но в очередной раз промахиваясь. - Сам видел весной восемьдесят пятого года. Целое стадо овец бродит по полю, натыкаясь друг на друга, а глаза у всех выклеваны чайками. Да, от их клювов нужно держаться подальше!
Наконец он подцепил луковку и махнул вилкой в сторону Арчи.
- А уж тебе особенно! Один глаз зеленый, другой - голубой, изысканное угощение для чаек!
Друзья зачарованно смотрели, как Джо сунул луковичку в рот. Раздался громкий хруст, брызнул сок и потек по бороде Пустомели. Тот облизнул губы.
- Ага, вам лучше поостеречься!
Секунду-другую стояла полная тишина, пока мальчишки размышляли над словами Джо, но вдруг банка упала на кафельный пол и с громким звоном разбилась. Сид ошарашенно уставился на кучу червей, извивающихся среди осколков стекла.
Мэгги бросила взгляд на это безобразие и вздохнула.
- Похоже, ваш ленч расползся.
ГЛАВА 4После того, как с пола убрали червей и стекло, Мэгги выдала мальчикам три пластиковых вилки и одну тарелку жареного картофеля на всех, бесплатно. Друзья сели за столик рядом с дверью, и теснее прижались друг к другу, когда Пустомеля Джо прошел мимо них к кассе, чтобы расплатиться. Каждое воскресное утро перед церковной службой он совершал один и тот же ритуал - съедал в кафе обильный завтрак, а потом во время пения гимнов обдавал всю паству ароматом маринованного лука.
Мальчики дождались, пока он выйдет, и только потом стали обсуждать его слова.
- Думаете, он говорил правду о чайках? - спросил Сид, макая ломтик картофеля в уксус.
Джордж покачал головой.
- Вряд ли. Они бы нам уже давно выклевали глаза, - произнес он, не переставая, однако, наблюдать за небом.
Слова приятеля не убедили Сида.
- Пустомеля Джо сказал, что чайка выбрала Арчи потому, что у него один глаз голубой, а другой - зеленый. Сказал, что они вкуснее.
Мальчики посмотрели на Арчи и его глаза, но он не слушал. Он думал о сотнях глаз там, в гавани, на подводной скале. Пытался понять, как это они все одновременно спрятались в водоросли, а затем, как будто по команде, появились снова. Ещё Арчи размышлял об ощущении, охватившем его, когда он глядел в странные глаза - беспомощное состояние полусна-полупаралича, от которого до сих пор тряслись поджилки. А ещё этот гул шагов, словно маршировали рыцари в полном снаряжении!
- Вы слышали топот, как раз перед нападением чайки? - спросил он.
- Нет, - поспешно ответили Сид и Джордж - на стол поставили три вазочки с мороженым.
- Когда придете домой, не отказывайтесь от обеда, - предупредила Мэгги. - Иначе мне не поздоровится.
С благодарными возгласами мальчишки рассматривали порции. Сид был на седьмом небе от счастья, но Джордж оказался куда привередливее.
- А где шоколадный соус?
Мэгги тут же забрала его мороженое, и Джордж с недоумением уставился на пустое место на столе, где оно только что стояло.
- В чём дело? - возмутился он.
Мэгги, держа вазочку в руках и не обращая внимания на племянника, обратилась к Арчи.
- Как я понимаю, твой дядя Руфус по-прежнему живет с вами. Он что, собирается навсегда остаться в Западной Бухте?
Арчи, набив мороженым рот, только пожал плечами.
Мэгги тут же задала следующий вопрос.
- Одна птичка сказала, что Руфус учит твою маму водить машину. Ну, и как успехи?
- Замечательно, - выговорил, наконец, Арчи. - Она уже знает, где находится масляный щуп.
Судя по всему, его слова произвели впечатление на Мэгги.
- Должно быть, нелегко управлять таким большим "лендровером", - сказала она, не выпуская из рук вазочку с мороженым, хотя Джордж и пытался её забрать. - На днях я видела Руфуса на Мысе, когда гуляла с собаками. Вначале думала, что это твой отец, - обратилась она к Арчи, - но он, конечно, в это время всегда в банке. Тогда я поняла, что это Руфус - больше ведь у нас никто таких шляп не носит - поняла, стало быть, что это Руфус идет себе вдоль берега и в ус не дует.
Арчи продолжал уплетать мороженое, но Мэгги не отставала.
- Так что Руфус здесь делает?
- Понятия не имею.
- Мэгги, можно мне мое мороженое? - умоляюще произнес Джордж.
- Если взамен я получу хоть чуточку благодарности, - бросила она через плечо и вновь сосредоточилась на Арчи.
- Последние недели Руфус зачастил на Мыс. Его многие там видели. В разное время суток.
Если Мэгги и надеялась выпытать хоть что-нибудь, ей это не удалось. Арчи не понравился подозрительный тон Мэгги, когда она говорила о Руфусе, и потому он притворился, что увлечен остатками десерта, и принялся усердно скрести ложкой вазочку.
Джордж взглянул на него с завистью.
- Мэгги, пожалуйста, отдай моё мороженое.
Мэгги поставила перед Джорджем его порцию, и он сразу же набросился на лакомство.
Арчи и Сид закончили есть, и Сид облизал губы.
- М-м-м, обожаю ананасное мороженое!
- Ананасное? - переспросила Мэгги. - Вовсе нет!
Она подмигнула им и повернулась к Джорджу, который набил рот так, что щёки, казалось, вот-вот лопнут.
- Я взбила червяков в миксере и смешала их с ванилью.
На лице Джорджа отразился ужас.
Мэгги мило улыбнулась.
- Не пропадать же добру!
ГЛАВА 5В прихожей дома "Ветряная околица" звонил телефон. Чайка, которая сидела на крыше и пыталась отодрать клювом черепицу, подняла голову и прислушалась. Папа Арчи, Джефри, звонка не услышал, так как в эту минуту бежал вверх по холму. Он только недавно стал заниматься бегом, и потому вспотел и задыхался.
Мама Арчи, Сесиль, тоже не знала, что телефон разрывается, потому, что в это время Руфус учил её водить машину. Они сидели в "лендровере", и Сесиль в очередной раз пыталась тронуться с места и въехать на гору. Рев мотора заглушил телефонный звонок.
- Сбавь обороты, жми на сцепление! - требовал Руфус, когда машина задом съезжала вниз. Он успел дернуть рычаг ручного тормоза прежде, чем автомобиль врезался в бордюр.
- Сесиль, ты просто не хочешь сосредоточиться.
Телефон продолжал трезвонить, и чайка, которая теперь сидела на колпаке дымовой трубы прямо над окном Арчи, открыла клюв, запрокинула голову и разразилась звуками, чрезвычайно похожими на трель телефонного звонка.
Только тогда Сесиль его услышала. Она заглушила мотор, выскочила из машины и едва не столкнулась с Джефри, который приближался к ней медленной трусцой. Он бросил взгляд на Руфуса через открытую дверь "лендровера" и выдохнул:
- Три мили… за сорок пять минут.
Сесиль тоже слегка запыхалась, пока добежала до дома. Она взлетела по ступенькам крыльца и ворвалась через открытую дверь в прихожую. Так спешила, что даже не обратила внимания на нечто странное - и снаружи, и внутри дома телефонный звонок звучал одинаково громко. Она схватила трубку.
- Алло? Да, это Сесиль Стрингвид… Да, денек чудесный, - проговорила она, затем выглянула во двор и продолжала со слегка озадаченным видом. - Погода? Ну, немного облачно… Нет, дождя на выходных не было. Вообще-то, во время равноденствия приливы всегда высокие… Нет, никакого тумана я не заметила. - Она чуть было не стала отвечать на очередной вопрос о погоде, но передумала. - Простите, а с кем я разговариваю?
Услышав ответ, Сесиль удивилась ещё больше.
- О, это так неожиданно…
Побеседовав пару минут, она произнесла:
- Да, сейчас запишу.
Она нацарапала несколько строк в блокноте, лежавшем рядом с телефоном, и продолжала:
- Конечно, я всё ему передам. Он будет в восторге.
Она уже закончила писать и, поблагодарив собеседника, прощалась с ним, когда в прихожую ввалился Джефри.
- Кто звонил? - произнес он, задыхаясь и вытирая со лба пот.
Сесиль посмотрела на его раскрасневшееся лицо и перевела взгляд на подкашивающиеся ноги.
- Думаю, тебе лучше присесть.
Едва перешагнув порог, Арчи почувствовал, что в "Ветряной околице" царит радостное оживление. Он услышал, как мама на кухне воскликнула со смехом:
- Со временем ты ещё станешь сэром Джефри Стрингвидом!
Арчи вошел на кухню и остановился в дверях. Никто, казалось, не заметил его мокрой челки, прилипшей ко лбу.
Сесиль и Джефри стояли у раковины и шутливо обсуждали диадемы, говоря с нарочито аристократическими интонациями. Руфус сидел за столом - он с головой ушел в чтение воскресной прессы и не обращал внимания на их оживленный разговор, пока Сесиль не спросила:
- Руфус, короткое или длинное?
Он поднял взгляд.
- Что?
- Что лучше надеть по такому случаю: длинное вечернее платье или обычное?
Поразмыслив пару секунд, Руфус ответил:
- Вообще-то, вряд ли там будет чересчур официальная обстановка.
Затем вновь погрузился в чтение статьи о пустыне Калахари.
- Значит, короткое? - не отставала Сесиль.
- Что происходит? - осведомился Арчи.
- Ничего особенного, - ответила Сесиль, заметив, наконец, сына. - У бабули Стрингвид разболелся палец на ноге, канализационные трубы опять подтекают… Да, кстати, - продолжила она, с гордостью глядя на Джефри: - твоего отца пригласили в качестве почетного гостя на церемонию Международного центра разрушителей проклятий, которая состоится в среду, в их Эдинбургской штаб-квартире.
Джефри кивнул и шутливо отсалютовал.
Арчи почувствовал, как при упоминании разрушителей проклятий его сердце забилось сильнее.
- Мы все поедем?
- Конечно, - подтвердил Джефри, - ведь это прием в честь Стрингвидов.
Лицо Арчи расплылось в улыбке.
- А почему, папа, почетный гость именно ты?
Секунду Сесиль и Джефри вопросительно смотрели друг на друга.
- Наверное, потому, что папа помог тебе разрушить проклятье Стрингвидов, - решила Сесиль. - Приглашение уже отправили, так что, думаю, мы всё узнаем, когда его получим.
Вполне удовлетворенная ответом, она вновь вернулась к разговору.
- Хотя, конечно, странно, что они позвонили в воскресенье. И не особенно вдавались в детали, похоже, их больше интересовала здешняя погода. Спрашивали, сильно ли дождило на этой неделе. Не было ли необычно высоких приливов или туманов. Да, ещё они хотели знать, есть ли у нас мешки с песком…
Послышался скрип отодвигаемого стула, и Руфус встал.
- Мне нужно идти. Я возьму "лендровер"?
- Конечно, - сказал Джефри, удивившись неожиданному всплеску активности.
- Заедешь на автомойку, ладно? - попросила Сесиль. - Все колеса снова в песке.
- Руфус, а ты будешь на церемонии? - спросил Арчи.
- Обязательно, - вмешался Джефри. - Я же сказал, что это прием в честь Стрингвидов.
Руфус похлопал Арчи по плечу.
- Познакомишься со всеми разрушителями проклятий. Здорово, да?
Арчи последовал за дядей в прихожую и, вспомнив слова Мэгги о том, что она видела его на Мысе, спросил:
- Ты куда?
Руфус снял ключи от машины с крючка у входной двери.
- Дела. Скоро вернусь.
Он посмотрел на Арчи.
- Что это с твоими волосами?
Арчи убрал челку со лба. Мальчику не хотелось вдаваться в подробности - чересчур запутанные и непонятные - а ещё нужно было узнать, куда собрался Руфус, и потому он коротко ответил:
- Поскользнулся, когда был в гавани. Немного вымок.
Глаза Руфуса сузились.
- Вода в рот не попала?
- Нет.
- Точно?
Арчи вдруг понял, что не уверен.
- Кажется, нет.
- Пожалуй, тебе пока лучше не ходить на рыбалку. Подожди, пока не кончится равноденствие.
- Почему?
- Приливы в это время года особенно опасны.
Тут из кухни выглянула Сесиль.
- Руфус, купи молока, ладно? Две пинты хватит.
Прежде чем Руфус успел что-либо сказать, она исчезла на кухне, и оттуда донеслось:
- Долго не задерживайся. Обед почти готов.
Руфус повернулся к Арчи.
- Если почувствуешь себя странно, сообщи.
- Что значит "странно"?
- Не так, как обычно.
Слова дяди не понравились Арчи.
- Ты имеешь в виду, если я заболею?
- Нет, просто почувствуешь что-то необычное.
Руфус ободряюще улыбнулся.
- Не переживай, это я так, на всякий случай, - сказал он и вышел из комнаты.
Арчи провел языком по внутренней стороне щек и нёбу, облизнул губы. Во рту всё ещё ощущался вкус мороженого, но губы сохранили слабый привкус соли. "Наверное, от картошки", - сказал себе Арчи, но все же поднялся в ванную, два раза почистил зубы, а напоследок прополоскал рот эликсиром. Плеснул в лицо водой и посмотрелся в зеркало, пытаясь обнаружить признаки чего-нибудь "странного".
Вообще-то последние несколько месяцев он и вправду чувствовал себя необычно. Арчи полагал, что это из-за молнии, поразившей его, когда он боролся с проклятием Хигора. Время от времени тело покалывало, как будто его прокрутили в стиральной машине, а в ушах звенело, словно кто-то подкрался сзади и изо всех сил ударил в гонг. К тому же целую неделю все на вкус отдавало нафталином.
Мама отвела Арчи к доктору и, покраснев, сообщила, что, возможно, в мальчика попала молния. Врач недоверчиво уставился на Сесиль.
- Возможно? - переспросил он, и тут же отмел её опасения. - Если бы в Арчи попала молния, он бы наверняка обуглился, а из ушей у него валил бы дым.
Доктор тщательно осмотрел мальчика - послушал сердце и легкие, посветил фонариком в уши, глаза и горло, три раза заставил сказать "а-а-а". Проверив рефлексы, он откинулся на спинку кресла и сообщил, что ничего серьёзного не обнаружил
- Иногда такое случается из-за того, что ребёнок быстро растет, - объяснил он и отправил Стрингвидов домой, снабдив буклетом, в котором подробно рассказывалось о том, как важны для растущего организма витамины и минералы.
Это было в декабре. Сейчас уже наступил март, почти все симптомы исчезли, и лишь изредка Арчи видел Хигора в страшных снах, слышал потусторонний голос: "Я буду ждать тебя на границе света и тьмы". Проявилось ещё одно последствие удара молнии, на этот раз благоприятное: во время простуды Арчи перестали донимать кашель и хрипы. А отцу, которого тоже зацепило молнией, больше не нужны были очки.
Арчи продолжал изучать в зеркале свое отражение. Пустомеля Джо сказал, что глаза разного цвета - признанное лакомство в мире чаек. Интересно, почему это его глаза должны показаться чайкам вкуснее, чем, скажем, глаза Сида или Джорджа? Тут Арчи снова вспомнил странные гипнотизирующие глазки под водой, пронзительный вопль и топот марширующей армии. Вопросов становилось всё больше. Что имел в виду Руфус, говоря о "странном" самочувствии, и почему Арчи не мог вспомнить, глотнул ли он морской воды или нет? Мальчик всё ещё ощущал солоноватый привкус, и потому набрал пригоршню воды и прополоскал рот. Он едва коснулся крана, как вдруг раздался треск статического электричества, и кончики мокрых пальцев пронзила боль, словно от ожога.
ГЛАВА 6Придя в понедельник утром в школу поселка Западная Бухта, Арчи обнаружил Сида и Джорджа у мусорных баков. Сид хвастался шатающимся зубом.
- Я почти могу повернуть его!
Джорджа удивить не удалось, и Сид переключился на Арчи.
- Сказал родителям, что я спас тебя, когда ты вчера тонул? - спросил Джордж.
- Я не тонул, - ответил Арчи.
Сид перестал расшатывать зуб.
- Я тоже тебя спас!
- Я не тонул! - настаивал Арчи.
- Утонул бы, если бы я не спустился за тобой к воде, - заверил Джордж.
- И я тоже! - подхватил Сид.
Арчи чуть было не возмутился, но тут прозвенел звонок. Джордж и Сид поспешили к толпе школьников, каждый из которых во что бы то ни стало хотел вбежать в класс первым. Арчи слишком устал, чтобы последовать их примеру. Прошлой ночью он долго лежал без сна, ожидая, когда вернется Руфус. Тот снова уехал на "лендровере" сразу же после девяти. Мальчик заснул около полуночи, так и не дождавшись возвращения дяди.
Утром глаза Арчи слипались, и дорога по коридору в класс казалась бесконечной тропой в неизвестность.
Усевшись, он зевнул и опустил голову на парту, которую делил с Сидом и Джорджем. "Всего лишь на секундочку, - сказал он сам себе, - пока не соберусь силами".
Однако у мистера Тэйлора, его учителя, возникли собственные соображения. Он поднял взгляд от классного журнала и спросил:
- Арчи Стрингвид, когда ты вчера лег спать?
Арчи резко выпрямился.
- В девять, сэр.
- Сегодня ложись в половине девятого, - посоветовал мистер Тэйлор, - а то ты серого цвета, совсем как та чайка на подоконнике.
Весь класс вытянул шеи в сторону окна.
- Успокойтесь! - скомандовал мистер Тэйлор нарочито строгим голосом. - Можно подумать, что вы никогда раньше чаек не видели!
Пока учитель заполнял журнал, Арчи, Сид и Джордж ухитрились ещё раз взглянуть на чайку.
- Похожа на ту, что пыталась выклевать тебе глаза, - прошептал Джордж.
Чайка смотрела на море, но вдруг медленно повернула голову и уставилась на Арчи.
- Это та самая чайка, - решил Сид. - Она преследует нас!
Мистер Тэйлор закрыл журнал.
- Давайте-ка повторим таблицу умножения на девять.
Несколько учеников, включая Арчи, тяжело вздохнули.
- Замечательная таблица! - проговорил мистер Тэйлор. - Одна из моих любимых. - Он одобрительно улыбнулся. - Математический дуэт. Совершенная гармония!
Учитель повернулся вместе со стулом, чтобы показать таблицу на стене.
- Посмотрите на цифры в колонке десяток. Видите, как они увеличиваются, в то время как цифры в колонке единиц уменьшаются? 18, 27, 36, 45… Кто встанет и продекламирует эту поэму в числах?
Мистер Тэйлор оглядел класс сперва с востока на запад, потом с севера на восток, и, наконец, выбрал Арчи, у которого на глаза навернулись слезы - так он старался подавить зевок. Ладони мальчика тоже были мокрыми от волнения - давал о себе знать страх из-за невыученной таблицы, да и чайка, сидевшая на окне, спокойствия не добавляла.
- Арчи, вставай! - сказал учитель. - А не то ты вот-вот захрапишь!
Весь класс рассмеялся.
Арчи поднялся, но, едва он выпрямил колени, раздался стук в дверь. Миссис Мерримен, директриса, стремительно вошла в кабинет; широкая бесформенная юбка колыхалась вокруг полных ног. Миссис Мерримен всегда спешила и потому её речь была короткой и отрывистой.
- Доброе утро. У нас новенькая. Есть ещё одно место, мистер Тэйлор? Она приехала из Лондона.
За деловито шагающей директрисой следовала высокая девочка с заостренными чертами лица и длинными каштановыми волосами, собранными в хвостик. Миссис Мерримен протянула мистеру Тэйлору папку, что-то тихо сказала ему и с улыбкой повернулась к классу.
- Смотрите, не обижайте её!
Миссис Тэйлор торопливо вышла, ещё раз всколыхнув юбкой на прощанье.
- Ну, что ж, - обратился мистер Тэйлор к новенькой, - думаю, для начала нужно познакомиться. Как тебя зовут?
- Руби, - ответила девочка, залившись румянцем. - Руби Ларкингейл.
- Знавал я когда-то одну Руби, - задумчиво произнес мистер Тэйлор. - Она играла на аккордеоне и могла разгрызать грецкие орехи зубами.
Он посмотрел на класс.
- Поздоровайтесь с Руби, дети.
- Ну, вот, ещё одна девчонка! - пробормотал Джордж - Их теперь шестнадцать, а нас всего десять!
Арчи, однако, обрадовался приходу новенькой, особенно из-за того, что мистер Тэйлор, похоже, совсем забыл про таблицу умножения на девять. Кем бы ни была Руби, она спасла Арчи, и в знак благодарности мальчик помахал ей рукой, отвечая на робкий жест, которым новенькая поприветствовала двадцать пять учеников, с любопытством уставившихся на неё.
Руби посадили на парту прямо перед Арчи, Сидом и Джорджем.
- Линда и Сьюзи присмотрят за тобой, - сказал учитель. - Они - мои лучшие помощницы!
- Скорее, шпионки, - ехидно прошептал Джордж, но тут же смутился, когда Руби повернулась, посмотрела на Арчи и улыбнулась ему.
Линда и Сьюзи обожали командовать и считались самыми сообразительными в классе. Но когда Руби в рекордно короткое время выполнила самостоятельную работу по арифметике, стало ясно, что она составит им серьезную конкуренцию.
- Очень хорошо, - похвалил её впечатленный мистер Тэйлор. - Должно быть, это воздух нашей Западной Бухты.
На уроке физкультуры Руби выполнила стойку на руках без поддержки - трюк, которому научилась в цирковой студии. За обедом съела две тарелки спагетти с соусом "болоньез" и пирог с патокой, ни разу не воспользовавшись салфеткой.
Словом, эта новенькая Руби всех заинтересовала. Да так сильно, что Линда и Сьюзи встали рядом с ней словно телохранители - теперь они решали, кому нельзя разговаривать с новенькой, а кому можно. Ребята, которых удостоили подобной чести, сыпали вопросами.
- У тебя есть домашние животные?
- Водяные черепашки и…
- А братья и сестры?
- Нет.
- Ты любишь грибы? - выпалил кто-то, но Руби загляделась на игру в футбол, которую затеял Арчи, и, к большому удивлению Линды и Сьюзи, попросила у мальчиков разрешения присоединиться к ним.
Джордж проворчал, что девчонки и играть-то толком не умеют, но Арчи уже сказал "да", а Сид был счастлив, что в кои-то веки ему не придется стоять на воротах.
Джордж продолжал отпускать колкости по поводу девчонок, играющих в футбол, но Руби, похоже, ничего не замечала. Она раз за разом брала мячи, и к тому времени, как прозвенел звонок на послеобеденные уроки, Сид пригласил её поиграть ещё. Арчи же никак не мог прийти в себя после бессонной ночи и только надеялся, что Руби не сочтет его никудышным игроком.
Когда ребята выстроились в шеренгу, готовясь вернуться на занятия, он бросил взгляд через плечо и увидел, как потрепанная на вид птица снует у мусорных баков. Как сказал мистер Тейлор, это была самая обыкновенная чайка, но, с другой стороны, Арчи знал, что самые обыкновенные чайки не подмигивают в ответ, если на них посмотришь.
ГЛАВА 7С тех пор как Арчи разрушил проклятье Стрингвидов, родители дали ему гораздо больше свободы, чем раньше. Теперь он возвращался из школы самостоятельно, правда, домой нужно было прийти до половины пятого. Арчи вполне хватило времени на то, чтобы зайти с Сидом и Джорджем в кондитерскую "Сладкий мир" и купить любимые конфеты - лимонных червяков из жевательного мармелада. Когда мальчики вышли из магазина, Джордж предложил отправиться на галечный пляж возле музея, чтобы пошвырять в море камешки.
- Хочу побить свой рекорд - девять блинов, - сообщил он приятелям.
Арчи согласился, но Сида мучили сомнения. Он прислушался к доносившимся издалека крикам чаек.
- Ну, ладно, - согласился он, глядя в небо. - Только я считаю, что нам надо по очереди смотреть за чайками.
- Струсил! - поддел его Джордж и издал звук, весьма похожий на смех. - Чайка ищет не нас, а Арчи!
Он скривил рот в ехидной ухмылке, продемонстрировав наполовину съеденную лакричную пиявку, прилипшую к зубам.
Арчи поймал лукавый взгляд приятеля.
- Будешь дразниться, - предупредил он Джорджа, - я пойду домой.
Сид мгновенно забыл о том, что нужно наблюдать за чайками.
- Нет, не уходи!
Джордж сунул в рот ещё одну пиявку.
- Подумаешь, - пробормотал он. - У меня есть и другие друзья.
Ссора казалась неизбежной, однако дело поправил автомобиль - услышав шум мотора, мальчишки посторонились, чтобы дать машине проехать по переулку. Такому узкому, что Арчи встал на большую металлическую решетку водосточной канавы. Из отверстия решетки показался плотный клубок коричневых водорослей, прямо между ступней Арчи, и, как ни странно, зашевелился. Мальчик сбросил его в канаву носком кроссовки и, когда водоросли исчезли, Арчи показалось, что до него донесся едва слышный крик.
Тем временем машина замедлила ход. За рулем белого автомобиля с кузовом "универсал" была женщина с копной непослушных светлых кудрей, которые не смогла укротить даже красная лента. На переднем пассажирском сидении сидела Руби - она приветливо помахала ребятам, но улыбнулась только Арчи. Джордж насупился, однако Арчи ничего не заметил. Его больше волновало неприятное покалывание в кончиках пальцев. Он чувствовал такое же после удара молнией, и совсем недавно - от разряда статического электричества. Впрочем, это ощущение исчезло, когда мальчики повернули за угол музея и побежали к пляжу. Они бросили ранцы на опрокинутую шлюпку и, скользя на гальке, спустились к воде.
Джордж показал на что-то, шевелившееся на мелководье.
- Эй! Я вижу краба! Ну и здоровущий! - воскликнул он. Затем швырнул в ту сторону камнем и хвастливо добавил:
- Точно в цель!
Арчи и Сид увлеченно искали плоские камешки, пригодные для "блинчиков". Сид уже набрал целую пригоршню, но Арчи никак не мог найти ничего подходящего. Ему попадались то слишком большие камешки, то слишком маленькие, а то совсем неправильной формы. Он стал копать ближе к кромке воды и наткнулся на нечто похожее на кусок гладкого стекла. Но только на первый взгляд - когда Арчи поднял находку, оказалось, что это маленький зеленый голыш. К огромному удивлению Арчи, на его поверхности была выцарапана стрела.
Арчи повернул камешек, чтобы рассмотреть со всех сторон, но тут Джордж выхватил голыш у него из рук и швырнул в море.
- Зачем ты это сделал? - спросил Арчи, когда камешек плюхнулся в воду и утонул. - Он даже для блинов не подходил!
Джордж пожал плечами.
- Ноешь, как девчонка! Не зря вы с Сидом любите играть с ними в футбол!
Сид открыл было рот, чтобы возразить, но прежде чем он успел произнести хоть слово, раздался пронзительный птичий крик.
- Тревога! Чайка! - закричал Сид, увидев, как серая чайка с аккуратной полосой черных перьев под одним крылом стремительно взлетела над крышей музея и направилась прямо к ним. Он накрыл голову курткой и съёжился. - Прогоните её!
Но птицу интересовал не Сид. Она подлетела к Джорджу, который оступился, заскользил по гальке и неуклюже шлепнулся на пятую точку.
- Мамочка! - завопил он, сжимаясь в клубок.
Арчи, пряча глаза, закрыл лицо ладонями. Когда же он осмелился посмотреть в щелочку между пальцами, то увидел, что чайка летит над морем, а из её клюва свисает пакетик с лакричными пиявками Джорджа.
- Она улетела! - сообщил Арчи приятелям.
- Точно? - сдавленно пробормотал Сид.
Сид высунулся из-под куртки. Джордж лишь слегка поднял голову, чтобы бросить взгляд на чайку, которая уселась на большой красный буй неподалеку от берега.
- Она напала на меня! - возмущался Джордж. - И стащила моих пиявок!
- Видите, я был прав, когда сказал, что нам нужно следить за ней! - сказал Сид. - Эта чайка преследует нас!
Вдруг его внимание привлекло кое-что другое.
- Смотрите!
Струйки тумана, похожие на змей, поднимались над морем и ползли к мальчикам. Струйки двигались необычайно быстро, уплотняясь с каждой секундой. Вскоре чайка вместе с красным буйком исчезли из виду, маленькую шлюпку, стоявшую на якоре у берега, тоже поглотил туман. Мальчики словно очутились в белой палатке, отрезанные от остального мира. Было очень тихо, туман заглушал все звуки.
Арчи заговорил первым.
- Вы слышите?
- Что? - спросил Джордж.
- Плач.
Немного подумав, Арчи решил, что звук больше похож не на плач, а на пронзительный крик, который он слышал в гавани в тот день, когда на него смотрели сотни пар глаз.
Джордж покачал головой.
- Ничего не слышу.
- Я тоже - прошептал Сид. Глаза его постепенно округлялись от ужаса.
Вдруг мягкое безмолвие нарушил звук прибоя - море шуршало галькой, небольшие волны накатывали на берег неподалеку от места, где стояли ребята.
Сид не двигался, только глазами стрелял.
- Не нравится мне всё это! Я иду домой.
Джордж поддержал его, и они стали взбираться наверх по осыпающимся камешкам. Когда приятели добрались до улицы, Джордж повернул налево, а Сид - направо, и вскоре оба исчезли в тумане.
Арчи остался один прислушиваться к странным воплям, доносившимся откуда-то из-за тумана. Он чувствовал, как холодный липкий страх сжимает внутренности, понимал, что нужно уходить, но не мог оторвать взгляда от клубка водорослей, которые тянулись к нему словно длинные зеленые щупальца. Кроссовки промокли в ледяной воде, но мальчик не обращал на это внимания, он смотрел на морскую траву, медленно обвивавшую его ноги. Кто знает, сколько бы времени простоял он так, если бы не раздавшийся неподалеку шорох гальки. Что-то, невидимое в тумане, было на берегу рядом с Арчи и двигалось к нему. Крысы, подумал мальчик, стряхнул с кроссовок водоросли и, схватив на бегу ранец, бросился прочь с пляжа, на безопасную улицу.
Он почти ничего не различал в густом тумане и потому вытянул вперед руку - чтобы ненароком не разбить себе лоб. Сзади до мальчика донеслось едва уловимое постукивание по земле. Арчи обернулся, но ничего не увидел. Вновь раздался тихий топот, и краб с необычайно большими клешнями пробежал по его кроссовкам а потом нырнул в канаву сквозь прутья той самой решетки, на которой Арчи стоял раньше. И, словно всё происходившее само по себе не было странным, раздался голос: "Мы все прокляты!"
Из мглы возник старый красный пикап Пустомели Джо, его хозяин выглянул из окна и прокричал Арчи:
- Ничто нас не спасет! Мы все обречены!
Арчи замер с открытым ртом, засмотревшись на проезжавший грузовичок. Там, в кузове, громоздились старые заржавленные газонокосилки, которые напоминали странные безголовые скелеты, встающие из затянутой дымкой могилы.
Мальчик почти ощупью пробирался по улице; наконец, к его облегчению, из тумана стали появляться люди. Арчи даже не огорчился, когда натолкнулся на велосипед рассыльного из рыбного магазина, оставленный у стены, или когда чуть не упал, задев щит с рекламой мороженого у почты, - ведь это означало, что он все ближе и ближе к дому. Он миновал здание библиотеки на углу, свернул налево и стал подниматься на холм.
От густого тумана волосы и одежда Арчи отсырели, а разросшийся куст фуксии хлестнул его по лицу мокрыми ветками. Мальчик вытирал щеки, когда почувствовал сзади какое-то движение. Он резко обернулся, но не увидел ничего, кроме белесой пелены тумана. Вдруг до него донеслось хлопанье крыльев, разорвавшее жутковатую тишину. Что-то маленькое со стуком ударилось о тротуар и покатилось по склону к Арчи. Он повернулся и, пристально глядя под ноги, стал ждать, когда из дымки покажется таинственный предмет. Увидев его, Арчи не поверил своим глазам. Округлый светло-зеленый камешек с выцарапанной на поверхности стрелой остановился прямо у правой ноги мальчика.
?? ?? ?? ?? стр. 12 из 95