|
Восьмой конкурс
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Art

Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 302
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 10:37 am Заголовок сообщения: Врачу, исцелися сам |
|
|
Вообще, проблема решается элементарно - что-нибудь вроде "проконсультироваться у знаменитых / всемирно известных гарвардских врачей". Но, по-моему, это лишнее - читатель и сам сообразит, что в таком крупном университетском центре должно быть и медицинское отделение. И вообще не понимаю такого противопоставления ученых и врачей. Медицина - тоже наука, знаете ли . |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Leff

Зарегистрирован: 03.02.2008 Сообщения: 58
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 10:54 am Заголовок сообщения: Re: Архитектура или радушие? |
|
|
olya1811 писал(а): |
Здесь не только этим занимаются. Можно ж еще и мнения высказать, узнать, кто что про это думает, у кого какие проблемы и трудности были, как нужно было сделать правильно... |
За три конкурса, в которых я участвовал, у меня сложилось впечатление, что на форуме только этим и занимаются. Я в этом участвовать не собираюсь и буду терпеливо ждать результатов. _________________ Английский язык обладает дьявольской способностью говорить не то, что собирался сказать автор |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Djn
Зарегистрирован: 01.02.2008 Сообщения: 102
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 11:03 am Заголовок сообщения: |
|
|
Humpty-Dumpty писал(а): | 2 olya1811, Horsey
Скажу честно, что в данном случае я об этом не задумывалась (и это, признаю, неправильно), поскольку для меня абсолютно очевидно, что doctor не может быть преподавателем, а вот посещение врачей в Гарварде меня нисколько не удивляет, хотя я и не являюсь спецом по американоведению |
+1
Я перевел doctors словом "докторов", имея в виду как раз врачей, а не докторов наук и преподавателей. Прочитав предыдущие рассуждения, подумал, что, наверное, следовало перевести определеннее. Прочитал свой перевод этого предложения нескольким знакомым, и, Вы знаете, никто не подумал, что речь идет о докторах наук. Может, не тем читал. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 11:08 am Заголовок сообщения: Re: Архитектура или радушие? |
|
|
Leff писал(а): | За три конкурса, в которых я участвовал, у меня сложилось впечатление, что на форуме только этим и занимаются. Я в этом участвовать не собираюсь и буду терпеливо ждать результатов. |
А нам можно писать на форуме и не оправдываться?
Заранее спасибо) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 11:17 am Заголовок сообщения: |
|
|
Humpty-Dumpty писал(а): | Мнение "среднего читателя" на этот счет за недостатком опыта оценивать не берусь. Но мне кажется, что в любом случае нет серьезных оснований менять текст или давать сноску. По-моему, это как раз тот случай, когда читатель, если его это зацепит, может сам полезть в гугл или википедию и выяснить, с какой же это стати шишки едут к врачам в Гарвард. А бояться, что читатель обвинит в лаже, -- в переводчики не ходить  |
Ну какой Гугл и Википедия, Вы о чем? Я живу на поселке в получасе езды от краевого центра и могу Вас заверить, что на поселке компьютер есть примерно в трети квартир, интернет - у 10% максимум, да и тот появился лишь пару лет назад (скоростной - год назад). В самом городе ситуация не намного лучше. Про деревни я вообще молчу.
Никто никуда не полезет - обвинят переводчика, посмеются, вот и все. Знаний о том, что в Гарварде великолепные врачи, это уж точно не добавит, потому что не поверят.
Книга же, как я понимаю, второй "Код да Винчи", то есть ее скорее всего прочитают почти все. Поэтому обязательно надо ориентироваться на ассоциации и знания обычного читателя. Не научная книга же.
Врачей в Гарварде не поймут, ДжФК не поймут, сьют не поймут, вообще могут мало что понять, если мы им будем голову этим всем забивать))) Если покупают триллер - в 9 случаях из 10 человека интересует лишь сюжет.
Последний раз редактировалось: olya1811 (Чт Май 15, 2008 11:37 am), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Horsey
Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 24
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 11:27 am Заголовок сообщения: Re: Архитектура или радушие? |
|
|
Leff писал(а): | За три конкурса, в которых я участвовал, у меня сложилось впечатление, что на форуме только этим и занимаются. Я в этом участвовать не собираюсь и буду терпеливо ждать результатов. |
Вы не правы. Здесь можно не только обсудить мнение и покритиковать друг друга, но и узнать чужое мнение. Участников, которые выступили в роли читателей. Именно такое мнение особенно ценное, ведь для них в первую очередь делается перевод. Понятно, что нравится, что нет и как это поправить. Да и голосование - приятная штука - опять же можно посмотреть мнение читателей, жаль, что мало кто участвует. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
masha_tim

Зарегистрирован: 08.02.2008 Сообщения: 2
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 12:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я тоже согласна, что нельзя так пол книги опускать, только потому, что русский читатель чего-то не знает. Какая вообще у читателя цель? Что-нибудь новенькое как раз и узнать. А то получается, что у нас есть что-то вроде конструктора ЛЕГО, и мы из него можем строить разные домики, но ничего нового к ним прикрутить не имеем права, а то читатель подумает, что мы облажались и наборы спутали. И в чем тогда развивающая роль литературы?
Ведь читатель же сознательно покупает книгу американского автора, значит, он должен быть готов к встрече с какими-то американскими реалиями. Так что про врачей, думаю, надо как-то переводить.
А ДжФК и сьют совсем не обязательно в текст засовывать, можно же русские эквиваленты подобрать. Я думаю, что телевизоры-то больше чем у 10% есть, и про то, что когда-то в Америке был такой президент Кеннеди, наверное, все слышали. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 12:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
masha_tim писал(а): | Какая вообще у читателя цель? Что-нибудь новенькое как раз и узнать. |
Когда покупают триллер, эта цель бывает крайне редко. И мне кажется, деталь, что там врачи, несущественна для текста. Убираем же мы некоторые определения, слова при переводе.
В любом случае, если и хотят что-то узнать, то не все могут и хотят для этого рыться в интернете, я вот о чем. В данном случае или убирать, или делать сноску, или писать понятнее прямо в тексте, как Art предложил (это вообще отличный выход, на мой взгляд).
Цитата: | А ДжФК и сьют совсем не обязательно в текст засовывать, можно же русские эквиваленты подобрать. |
И я про то же. Более того, если всунуть, обычный человек ничего не поймет. Кеннеди-стрит, люкс и ноутбук понятно, ДжФК, сьют и лэптоп - нет. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
masha_tim

Зарегистрирован: 08.02.2008 Сообщения: 2
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 1:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Про то, что перевести надо было бы поудачнее про докторов, согласна. Что-нибудь типа: "... они ездили навещать детей и на прием к известным гарвардским врачам..." Тогда у читателя сомнения, наверное, не зародились бы и он бы понял, что в Гарварде еще и врачи есть. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Leff

Зарегистрирован: 03.02.2008 Сообщения: 58
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 1:12 pm Заголовок сообщения: Re: Архитектура или радушие? |
|
|
Horsey писал(а): | Leff писал(а): | За три конкурса, в которых я участвовал, у меня сложилось впечатление, что на форуме только этим и занимаются. Я в этом участвовать не собираюсь и буду терпеливо ждать результатов. |
Вы не правы. Здесь можно не только обсудить мнение и покритиковать друг друга, но и узнать чужое мнение. Участников, которые выступили в роли читателей. Именно такое мнение особенно ценное, ведь для них в первую очередь делается перевод. Понятно, что нравится, что нет и как это поправить. Да и голосование - приятная штука - опять же можно посмотреть мнение читателей, жаль, что мало кто участвует. |
Я прав. Я говорю не о том, что можно и чего нельзя делать в данной конкретной ветке форума, а о том, что есть. Перечитайте ещё раз обсуждение трёх последних конкурсов и убедитесь лично.
Кстати, а голосование на что-нибудь влияет? Я прочитал ещё не все работы, когда дочитаю - обязательно проголосую за понравившиеся.
Мой перевод - №27, можете выступить в роли читателя. За сим откланиваюсь. _________________ Английский язык обладает дьявольской способностью говорить не то, что собирался сказать автор |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Io
Зарегистрирован: 15.05.2008 Сообщения: 35
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 1:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А вот мне интересно, какой же должен быть на улице шум, чтобы люди, сидящие в машине(!), вынуждены были кричать, чтобы услышать друг друга? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 1:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вопрос к модераторам: а если я обнаружила среди конкурсных работ два почти идентичных текста - об этом надо сообщать и кому? Ну то есть человек этого вроде бы не скрывает, ники похожи, но все равно странно. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Vargnatt
Зарегистрирован: 03.01.2008 Сообщения: 34
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 1:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
olya1811 писал(а): | Вопрос к модераторам: а если я обнаружила среди конкурсных работ два почти идентичных текста - об этом надо сообщать и кому? Ну то есть человек этого вроде бы не скрывает, ники похожи, но все равно странно. |
Сообщите в личку номера, интересно так ли это  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 1:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я лучше сначала ответа от модераторов подожду, прежде чем сообщать.
А как вы все читали и не заметили? Я думала, меня такое количество текстов в автомата превратит - ан нет, оказывается, что-то запоминаю, раз сразу в глаза бросилось, причем не из-за ника. Что ники похожи, я уже потом увидела. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
eccentric
Зарегистрирован: 04.04.2008 Сообщения: 6
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 1:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
по поводу докторов вот что нашла в Лингво:
business doctor (амер.) - промышленный консультант
Может, именно это и имелось в виду?
Сама перевела doctors как "преподаватели".  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 След.
|
Страница 25 из 37 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|