| Предыдущая тема :: Следующая тема | 
	
	
		| Автор | Сообщение | 
	
		| blberry 
 
 Зарегистрирован: 06.10.2006
 Сообщения: 219
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Май 17, 2008 11:29 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Задумалась про стриты-роуды-авеню. Где-то в окрестностях и неоднократно обсуждался этот вопрос. Попалась вроде здравая идея писать примерно так: улица Масачуссетс-авеню тянется с юга на север. Еще вспомнила: А с платформы говорят: это город Ленинград.
 Или: реки Аму-дарья и Сыр-дарья. Где-то в затянутых паутиной закоулках памяти знание того, что дарья, собственно, река и есть. И то, что мы (не обобщаю) тут в тюркских языках не сильны, этого факта не отменяет.
   Пойду спрошу у знающих тюркские корни.
 _________________
 ИМХО Одинокого Ефрейтора
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| olya1811 
 
 Зарегистрирован: 04.10.2006
 Сообщения: 451
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Май 17, 2008 11:46 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Оно, конечно, так, но Вы представляете, во что превратится это (по идее, динамичное) предложение, если там не менее двух раз написать улица, авеню, стрит, роуд, да еще и площадь Гарвард-сквер (так вроде бы?) ??? 
 Тут и без того не знаешь, как сделать, чтоб было покороче, а уж если по Вашему примеру....
 
 А вообще, это вроде традиция - если в названии есть "стрит" или "авеню", то "улица" чаще всего не пишут. Хотя я могу и ошибаться.
 
 Да и мы в русском языке тоже далеко не всегда "улица" к названию добавляем, иногда обходимся одним названием, если и так ясно, что улица. Аналогично "город" и "река".
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| blberry 
 
 Зарегистрирован: 06.10.2006
 Сообщения: 219
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Май 17, 2008 12:17 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Да я, собственно, о том же. Вопрос опять же, видимо, в том, туп ли, и насколько, пипл, схававет ли он в переводе с английского стриты/роуды/авеню без объяснения, что они же аkа улицы/шоссе/проспекты? А примеров хороших и разных... ...по площади Пикадилли я шла...  площадь Согласия, но пляс Пигаль...
      _________________
 ИМХО Одинокого Ефрейтора
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| olya1811 
 
 Зарегистрирован: 04.10.2006
 Сообщения: 451
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Май 17, 2008 12:28 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Стриты-авеню-роуд - это настолько распространенная практика, что без объяснения всем всё понятно, а детали (шоссе это или проспект) никого кроме переводчиков не интересуют. Мы и на русском-то порой не знаем, чем шоссе от проспекта отличается. Посему - какая разница?) 
 И вообще, ну не до того читателю будет - тут героиня убегает от убийцы, а вы со своими стритами да авеню... Да пишите как хотите, лишь бы побыстрее прочитать
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Соболь 
  
 Зарегистрирован: 11.01.2008
 Сообщения: 59
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Май 17, 2008 6:18 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| А этим летом будет "Реалити-шоу"? |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Leff 
  
 Зарегистрирован: 03.02.2008
 Сообщения: 58
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Май 18, 2008 6:07 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Соболь писал(а): |  	  | А этим летом будет "Реалити-шоу"? | 
 
 А что такое "Реалити-шоу"?
  Я просто не в курсе местных реалий.  _________________
 Английский язык обладает дьявольской способностью говорить не то, что собирался сказать автор
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Amateur 
  
 Зарегистрирован: 02.10.2007
 Сообщения: 16
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Май 18, 2008 11:30 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Какой-то странный получается форум, скоро рецепты блинчиков спрашивать начнём. Интересно, чем объясняется такая "активность"? Всё обсудили? Никто даже не подпрыгивает в нетерпении, ожидая решения судей!
 Мне-то показалось, что на этот раз отрывок намного интереснее, живее, насыщеннее эмоционально, чем, например, предыдущий. И героиня - учёная дама, при этом, кажется, не чурающаяся крепких выражений (так, во всяком случае, я почувствовала) и авантюрных деяний.
 Жаль, что обсуждение погрязло в стритах-роудах и докторах-профессорах, правда, жаль.
 Я не лингвист, мне трудно подвести доказательную базу под то, почему мне нравится или не нравится перевод. Но её-богу, если выбирать между переводом, который захватывает, не отпускает, заставляет забыть обо всём и текстом, где до буковки выверены соответствия русских и американских реалий (да ещё с кучей занудных сносок), я как читатель точно выберу первый. Захочется мне потом посмотреть, какие такие доктора в Гарварде - посмотрю, а не захочется - не посмотрю.
 Конечно, совсем уж откровенные ляпы недопустимы, но так называемый стиль всё-таки важнее.
 Не знаю, как остальным, а мне кажется, что победитель снова будет определяться методом исключения (=выбора меньшего из зол). К сожалению.
 _________________
 Fac et spera
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Гайджин 
 
 Зарегистрирован: 24.04.2008
 Сообщения: 29
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Май 18, 2008 11:39 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Я согласен с Amateur. Безусловно соблюдение реалий необходимо, но по моему обыкновенный читатель пробежит глазами как докторов в медицине,так и с ученой степенью.Конечно преводить абы как не стоит,я во вроде и текст прочитал на несколько раз и перевод сверял,а теперь когда смотрю хочется головой стену пробить от досады на себя,но это так-лирика.Хотя, конечно,стоит отметить,что обсуждение интерсно,но по моему слишком много уделяется каждому моменту. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Polikarp 
 
 Зарегистрирован: 12.05.2008
 Сообщения: 22
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Май 18, 2008 11:53 am    Заголовок сообщения: Реалити-шоу |   |  
				| 
 |  
				| 2 Leff 
  	  | Цитата: |  	  | А что такое "Реалити-шоу"?
  Я просто не в курсе местных реалий.  | 
 
 В списке форумов есть один, "Релити-шоу", загляните туда. Я заглянула, интереснейшее дело!
 Тоже захотелось поучаствовать.
 
 Если возьмут, правда, после нынешнего моего обилия ляпов....
  Рву волосы на себе со всех мест, что называется. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| blberry 
 
 Зарегистрирован: 06.10.2006
 Сообщения: 219
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Май 18, 2008 8:18 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Amateur писал(а): |  	  | Никто даже не подпрыгивает в нетерпении, ожидая решения судей! Жаль, что обсуждение погрязло в стритах-роудах и докторах-профессорах, правда, жаль.
 | 
 Во-первых, прыгать нечего, уважим и дадим спокойно закончить каторгу предварительного отбора.
 Во-вторых, а что Вам хотелось бы обсудить? Мысли здесь никто не читает, только посты
  . _________________
 ИМХО Одинокого Ефрейтора
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Widdershins 
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 1043
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Май 19, 2008 12:18 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Итак, «каторга предварительного отбора» закончена. Первым делом объявим финальную десятку: 
 64. A.S.
 71. Doubter
 77. Gogelia
 97. Alpha
 105 Анна
 120. Алан 2
 121. LyoSHICK
 136. Dasha
 139. Ulca
 142. ArFhntv
 
 Поздравляю!
 
 Теперь наблюдения и впечатления. В целом такое возникло чувство, что подавляющее большинство увлеклось описанием стульев, крыш и серебряных полос рассвета (иногда заката), начисто забыв о необходимости сделать читаемым весь остальной текст, сохранить темп, настроение, характер. Замедлиться там, где замедляется действие в оригинале, и передать стремительность там, где она есть. Сделать так, чтобы читатель почувствовал переживания героини. Они ведь острые достаточно – страх с примесью раздражения, недоверие, горечь. И все эти эмоции сменяют одна другую, и где-то еще подспудное желание отдышаться, зацепиться взглядом за что-то обыденное, сыронизировать. Не сойти с ума от страха.
 
 Поэтому при отборе я руководствовалась в основном тем, насколько участнику удалось передать характер текста, не заставляя читателя вязнуть и путаться в нагромождении конструкций, оборотов и повторов. При этом я закрывала глаза на отсутствие дефисов в названиях улиц и кавычек в названиях гостиниц, а также некоторые показавшиеся мне странными словосочетания.
 
 Очень надеюсь, что в следующем конкурсе участники все-таки дадут тексту отлежаться и успеют вовремя заметить и исправить «закат на востоке», аэропорты посреди города, «Кейта-убийцу», выяснят, что такое might as well и можно ли снимать квартиру в отеле.
 
 Засим откланиваюсь и передаю слово ДоБрому Гению.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Соболь 
  
 Зарегистрирован: 11.01.2008
 Сообщения: 59
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Май 19, 2008 2:13 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Цитата: |  	  | выяснят, что такое might as well и можно ли снимать квартиру в отеле. | 
 Постараемся :)
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Leff 
  
 Зарегистрирован: 03.02.2008
 Сообщения: 58
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Май 19, 2008 5:52 am    Заголовок сообщения: Конкурс |   |  
				| 
 |  
				| Поздравляю победителей! 
 Предложения на будущие конкурсы:
 
 1. Ввести количественную шкалу оценки, наподобие той, которая используется, например, здесь: http://www.palex.ru/ru/contestinfo.html. Как известно, цифры убеждают лучше всяких слов, иначе всё опять сведётся к лотерее "понравилось-не понравилось".
 
 2. Зная о стойкой неприязни гуманитариев к цифрам, предлагаю альтернативный вариант: пусть конкурсные работы оценивает не один человек, а хотя бы три - это позволит добиться хоть какой-то объективности.
 _________________
 Английский язык обладает дьявольской способностью говорить не то, что собирался сказать автор
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| olya1811 
 
 Зарегистрирован: 04.10.2006
 Сообщения: 451
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Май 19, 2008 7:50 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Про второе предложение уже столько раз говорили... Не будет этого, потому что тогда вместо одной шкалы оценки ко всем переводам будет применяться несколько, и получится, что нет единых стандартов оценки работ. 
 А вообще, Widdershins - респект, такое огромное количество работ за неделю просмотреть и оценить очень трудно. Спасибо!!!
 
 Мои поздравления вышедшим во второй тур (про победителей все же говорить пока еще рано). Молодцы!
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Humpty-Dumpty 
 
 Зарегистрирован: 12.08.2007
 Сообщения: 63
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Май 19, 2008 8:40 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Widdershins, огромное спасибо за Вашу работу! 
 А еще порадовало, что отобранная мной "десятка" на 70 процентов (то бишь 7 из 10) совпала с официальной.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		|  |