|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Вт Июл 21, 2009 9:08 am Заголовок сообщения: Помечтаем? |
|
|
Есть мнение, что бумажных книг скоро не останется, только электронные. И - внимание! - у нас появляется возможность угодить ВСЕМ читателям. В начале текста помещаем кнопочки: "мили, футы, градусы Фаренгейта / единицы СИ", "для фанатов "Стар Трека" / для тех, кто не знает, что это такое и знать не хочет", "выберите градус нецензурности (0-100)".
Разумеется, такие опции будут только в платной версии  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ликки
Зарегистрирован: 25.11.2006 Сообщения: 737
|
Добавлено: Вт Июл 21, 2009 9:51 am Заголовок сообщения: |
|
|
О, тут такие возможности открываются, что даже подумать страшно!
Опять же и версии переводов разные можно туда запихнуть и установить опции:
Подстрочник
Перевод с комментариями
Перевод нормально-художественный
Перевод в стиле американского кино (Ты в порядке? - Я сделал это!)
Перевод от Гоблина _________________ С уважением,
Елена |
|
Вернуться к началу |
|
 |
sea mammal

Зарегистрирован: 11.09.2006 Сообщения: 534
|
Добавлено: Вт Июл 21, 2009 11:04 am Заголовок сообщения: |
|
|
У современных читалок нет таких возможностей. Это надо сразу покупать нужную версию.
Но, если перевод книги стоит тыс. 30 (условно) , а скачивание текста - 100 р., то должно быть не меньше 300 скачиваний, чтобы окупить один только вариант перевода.
А вообще, ужасно интересно, как оно будет. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Makyne
Зарегистрирован: 01.12.2006 Сообщения: 273
|
Добавлено: Вт Июл 21, 2009 11:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
Хмм, насколько я понимаю, вся идея в том, что замена должна делаться автоматически. На уровне даже не сегодняшней, а уже вчерашней технологии легко получить, чтобы по всему тексту "(n) дюймов" менялись на "(2,5 х n) см" при нажатии на одну кнопочку. Что же касается переводов, реально делать надо лишь один - третий по списку, т.е. нормальный. За него платить нормальную цену, а за прочее - на что наработали. Подстрочник получается компьютерным переводчиком, голливудский и гоблиновский перевод перемалываются из него же автозаменой; а комментарии - просто подсоединить книжку к интернету, как Kindle, и гугл в помощь. И только как вариант экстра-прима-люкс за дополнительную плату: комментарии делать вручную отдельно.
На самом деле подходы уже намечаются. То и дело появляются "интерактивные" книги - еще бумажные, правда, и погоды на рынке они не делают, и сенсацией еще не разродились - но они вполне читаемы и богаты выдумкой (один такой деконструкт я до последнего сюжетного хода описала топологической схемой, как лабиринт - ничего получилась структурка). Можно расширять набор опций до бесконечности: "удалять / оставлять / добавлять описания природы..." хмм... и всякое-разное, в соответствии с цензурным рейтингом, да и рейтинг сам менять, учитывая community standards.
Цитата: | Разумеется, такие опции будут только в платной версии |
Собака, насколько я понимаю, порылась именно здесь. А без замены, по умолчанию, значит, и будет как правильно? "Как именно" - спрашивать боюсь, ибо это мы уже проходили.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
nadine
Зарегистрирован: 11.05.2009 Сообщения: 78
|
Добавлено: Вт Июл 21, 2009 1:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Хэллидэй утверждал, что текст (перевод, в том числе) должен быть consumer-oriented.
Тогда его не пнул только ленивый  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ликки
Зарегистрирован: 25.11.2006 Сообщения: 737
|
Добавлено: Вт Июл 21, 2009 10:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А текст-то (как и любое произведение) всегда был ориентирован на потребителя. Что Шескпира текст, что Пушкина, что Донцовой. Каждый на своего. Насчет перевода - вопрос отдельный. Скоро таки тоже будет каждый на своего. _________________ С уважением,
Елена |
|
Вернуться к началу |
|
 |
clarke,s fan

Зарегистрирован: 11.04.2006 Сообщения: 722
|
Добавлено: Ср Июл 29, 2009 9:57 pm Заголовок сообщения: Re: Помечтаем? |
|
|
MrsDee писал(а): | И - внимание! - у нас появляется возможность угодить ВСЕМ читателям. В начале текста помещаем кнопочки: "мили, футы, градусы Фаренгейта / единицы СИ", "для фанатов "Стар Трека" / для тех, кто не знает, что это такое и знать не хочет", "выберите градус нецензурности (0-100)".
Разумеется, такие опции будут только в платной версии  |
оказыватся, идея насчет угодить ВСЕМ не нова. Голливудская экранизация 1924 года романа "Тэсс", как пишут, существовала в двух версиях: с трагической и счастливой развязкой, и владелец кинотеатра по своему усмотрению мог выбрать любую  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|