Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Личные фобии
На страницу Пред.  
1, 2

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
donna_belladonna


Зарегистрирован: 06.11.2008
Сообщения: 300

 

СообщениеДобавлено: Пн Июн 28, 2010 6:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Короче говоря, все очень плохо...


Это фобия или фобия наших фобий? (фобия фобофобов. Нет. Фобофобия Laughing )
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ликки


Зарегистрирован: 25.11.2006
Сообщения: 737

 

СообщениеДобавлено: Пн Июн 28, 2010 10:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

rowana писал(а):
За это "отступил назад" меня на первой книжке чуть не четвертовали.


А почему, интересно? Что такого в "отступить назад"? Ведь отступить можно и в сторону (и даже вперед - в зависимости от контекста Very Happy )

Насущный для меня вопрос, потому что в теперешней книге авторы очень подробно описывают все движения и жесты героев. То и дело они делают шаги, отступают (кто назад, кто вбок), переступают и прочее...

_________________
С уважением,
Елена
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
LyoSHICK


Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 2660

 

СообщениеДобавлено: Пн Июн 28, 2010 10:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MrsDee
Простите, но оне первые начали...
Никто и никогда не запрещал ни единого конкретного слова (не будем поминать Шишкова и Суслова).
И Нора Галь писала не скрижали (или не на скрижалях надо говорить?)
Нет запрета на конкретные слова. Нет ограничений на количество местоимений на квадратный сантиметр текста. "Калька" - не матерное слово. И так далее.
Надо писать, как лучше и как правильно (а если это совпадает, то и ладушки).

MrsDee
Простите.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
donna_belladonna


Зарегистрирован: 06.11.2008
Сообщения: 300

 

СообщениеДобавлено: Пн Июн 28, 2010 11:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Embarrassed Я так понимаю, дискуссия прошла где-то без меня. А ведь я всего лишь хотела поговорить об интересном явлении. И ни слова нигде не написала о скрижалях. Извините, если кого обидела. Embarrassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Вт Июн 29, 2010 7:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

LyoSHICK писал(а):
MrsDee
Простите, но оне первые начали...
LyoSHICK писал(а):

MrsDee
Простите.

donna_belladonna писал(а):
Embarrassed Извините, если кого обидела. Embarrassed


Не понимаю, к чему тут извинения, мне тема казалась скорее забавной Smile

Вот моя нынешняя редактор решительно убирает все конструкции типа "он нагнулся, чтобы поднять", и хотя я нахожу их вполне допустимыми, я вижу, что без них текст становится лучше. Или: я никогда не пишу конструкций типа "он достаточно умен, чтобы...", но позволяю себе "он слишком горд, чтобы..." - когда редактор меняет на "гордость не позволит ему", текст опять-таки выигрывает.

Как там? Все мне позволительно, но не все полезно?

Примерно поэтому же не стоит писать "он отступил назад на шаг", потому что "он отступил на шаг" уже содержит исчерпывающее описание действия, всё поймут, что он попятился, а не отступил вбок.

Но тут начинается любопытная тема о том, что должен и чего не должен редактор. Потому что теоретически надо менять только то, чего нельзя не поменять, а практически очень сложно удержаться... (наблюдая процесс с двух сторон, я постоянно испытываю противоречивые чувства Smile )
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Ebarato


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 57

 

СообщениеДобавлено: Чт Авг 05, 2010 8:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MrsDee писал(а):
я никогда не пишу конструкций типа "он достаточно умен, чтобы...", но позволяю себе "он слишком горд, чтобы..." - когда редактор меняет на "гордость не позволит ему", текст опять-таки выигрывает.

Немею от восторга.
А можно еще примеров?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©