Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 16
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
ДоБрый Гений


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 1907

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 22, 2011 8:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Многие интересовались сроками следующего конкурса. Могу сообщить, что следующий конкурс начнется 5 сентября (этого, 2011, года, разумеется).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Aelle


Зарегистрирован: 29.04.2011
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 22, 2011 9:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ДоБрый Гений писал(а):
Могу сообщить, что следующий конкурс начнется 5 сентября.


Здорово! Ждем с нетерпением!)

selena писал(а):
В "ШКОЛЕ" как в школе! Работа над ошибками.


Кстати, забавно вышло: "работа над ошибками" привела к появлению новых ошибок Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
olya1811


Зарегистрирован: 04.10.2006
Сообщения: 451

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 5:55 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я еще вот чего не поняла. Когда спорили по поводу того, что у автора же нет "проигнорировав Black Tie Preferred", Ликки сказала, что эти слова относились не к гостям, а к вечеринке. Но если следовать такой логике, ни "форму одежды", ни "дресс-код", ни смокинги ни прочее писать вообще не надо было. А надо было писать "Они прибыли ... толпясь у ограды и загляывая во двор с таким жадным любопытством..., словно это не прием на высшем уровне, а зоопарк". Ну примерно.

Очевидно же, что так будет еще хуже. И цитаты тоже не будет. Значит, все-таки речь о гостях.

Когда я переделывала свой перевод, в этом месте я оставила все как есть: "в смокингах и вечерних платьях".

Принимая вариант с отсутствием смокингов, я буду соответствовать галстукам как клинки, но зато не буду соответствовать логике. Люди все обеспеченные - и нет смокингов? Люди все такие вежливые, что не смотрят девочке в глаза, чтобы не смутить - и проигнорировали дресс-код, указанный в приглашении? Не учитывать указанный дресс-код в элитных кругах - грубое нарушение этикета. Какие у них на это были основания?

Нет. Не могу я. Это даже если принять узкие галстуки у всех мужчин за художественное преувеличение.

"Форма одежды вечерняя", может, и хорошо для России, но в американском контексте мне не нравится. Согласна с ЕРъ.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЕРъ


Зарегистрирован: 11.01.2011
Сообщения: 60

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 7:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

olya1811 писал(а):
Не учитывать указанный дресс-код в элитных кругах - грубое нарушение этикета. Какие у них на это были основания?

Нет. Не могу я. Это даже если принять узкие галстуки у всех мужчин за художественное преувеличение.


Preferred ведь! Tuxedo preferred but optional. Никакого нарушения этикета не произошло бы, даже если все пришли бы не в смокингах. Их право, данное им в приглашении. Но только почему же все? У автора нигде нет, что все. У переводчиков некоторых есть такое художественное преувеличение. Включая меня.


Последний раз редактировалось: ЕРъ (Пн Май 23, 2011 9:37 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
olya1811


Зарегистрирован: 04.10.2006
Сообщения: 451

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 7:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну у автора нет слова "некоторые".
У женщин - такие-то туфли. У мужчин - такие-то галстуки. Получается, у всех.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
olya1811


Зарегистрирован: 04.10.2006
Сообщения: 451

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 10:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, если кому интересно - мой доработанный перевод здесь
(последний комментарий):

http://lyska.diary.ru/p160052945.htm
(там, правда, глючит сайт время от времени, может позже открыться).

Смокинги и галстуки я пока оставила как было. Подумаю еще. А так - в основном я постаралась учесть замечания и исправить.


Последний раз редактировалось: olya1811 (Пт Май 27, 2011 9:07 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Incognito


Зарегистрирован: 09.05.2011
Сообщения: 88

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 11:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дорогие коллеги!

Подскажите, пожалуйста, если кто знает, можно ли приобрести роман "Adults" в России? Если да, то где именно?

Заранее спасибо!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Querist


Зарегистрирован: 16.10.2009
Сообщения: 382

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 6:51 pm    Заголовок сообщения: Re: Форма одежды Ответить с цитатой

ЕРъ писал(а):
У меня - "ждем Вас в вечерних туалетах". Не идеально, может быть. Но во всяком случае, избежать какого бы то ни было канцелярита удалось.


Incognito писал(а):
Мне больше нравится вариант: "Они прибыли ..., мужчины в смокингах, а дамы - в вечерних туалетах, ... ".


Да вы чё, ребята? "Форма одежды" вас не устраивает по стилистическим причинам, а архиархаичное "туалеты" будет смотреться в тексте 2010 года?! Где логика?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ЕРъ


Зарегистрирован: 11.01.2011
Сообщения: 60

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 7:50 pm    Заголовок сообщения: Re: Форма одежды Ответить с цитатой

Querist писал(а):

Да вы чё, ребята?


Собственно говоря, ничо.

Querist писал(а):

...а архиархаичное "туалеты" будет смотреться в тексте 2010 года?! Где логика?


Понимаю, что расстрою Вас, юноша, но будет смотреться вполне к месту. А не верите, просмотрите современные Cosmopolitan или Burda. Или найдите в желтых страницах "прокат вечерних туалетов".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
nadine


Зарегистрирован: 11.05.2009
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 8:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Поиск в корпусе. Задан подкорпус: 1995 - 2010 гг.

Объем всего корпуса: 48 978 документов, 14 711 345 предложений, 176 226 551 слово.
Поиск ведётся по пользовательскому подкорпусу объемом 5 858 627 предложений, 69 417 962 слова.

"форм*"
на расстоянии 1 от "одежды"
Найдено 77 документов, 129 вхождений.

"вечерн*"
на расстоянии 1 от "туалет*"
Найдено 41 документ, 45 вхождений.


Количество вхождений - сопоставимое. Контекстуально и стилистически - "туалет" подходит значительно лучше Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Querist


Зарегистрирован: 16.10.2009
Сообщения: 382

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 8:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 ЕРъ

Извините, не знаю, в каком вы возрасте, но я из юношского уже вышел (так уж сложилось). Приведите мне пример современного узуса с употреблением фразы "ждём вас в вечерних туалетах", и я возьму свои слова обратно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Querist


Зарегистрирован: 16.10.2009
Сообщения: 382

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 8:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

nadine писал(а):
"форм*"
на расстоянии 1 от "одежды"
Найдено 77 документов, 129 вхождений.

"вечерн*"
на расстоянии 1 от "туалет*"
Найдено 41 документ, 45 вхождений.


У меня, видимо, иные представления о математике: 77 против 41 и 129 против 45. По-моему, это же почти двойное преимущество.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Incognito


Зарегистрирован: 09.05.2011
Сообщения: 88

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 8:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый вечер, господа!

Если есть сомнения и насчет "формы", и насчет "туалетов", просто следует найти третий возможный вариант к удовлетворению всех сторон: друзья, поверьте, так проще будет, нежели вступать в нескончаемую полемику. К тому же коллективный поиск истины - творческий процесс - способствует развитию переводческого таланта!!! Very Happy

Всем успехов!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЕРъ


Зарегистрирован: 11.01.2011
Сообщения: 60

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 8:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Querist писал(а):
2 ЕРъ

Извините, не знаю, в каком вы возрасте...


Ежели не знаете, следовало избегать панибратского "ребята" в своем сообщении. Извинения принимаю.

Querist писал(а):
Приведите мне пример современного узуса с употреблением фразы "ждём вас в вечерних туалетах"


Мне достаточно высокой частотности употребления словосочетания "вечерний туалет" в современном русском языке, чтобы составить подобное приглашение. Впрочем, данная конкретная фраза взята из реального приглашения на реальный вечер. В Ростове-на-Дону, если Вас интересуют подробности.

Интернет тоже дает варианты, поройтесь, когда не лень. Например:
Новогодние балы в Опере «OPERA SURPRISES...». Зрителя ждут классические хиты и джазовые стандарты, сюрпризы от любимых певцов и исполнителей, их неожиданные амплуа и перевоплощения, атмосфера праздника и великолепное настроение! В антракте в фойе театра состоится бал с участием учащихся Казанского хореографического училища.
Дамы и господа! Мы ждем Вас в вечерних туалетах!
(г. Казань, театр оперы и балета им. М.Джалиля)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Querist


Зарегистрирован: 16.10.2009
Сообщения: 382

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2011 8:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 ЕРъ

Воистину, браузер "Опера" surprises: на весь могучий русскоязычный Интернет только казанская опера "ждёт [гостей] в вечерних туалетах".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51  След.
Страница 48 из 51

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©