|
Конкурс № 18
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Anavrin

Зарегистрирован: 26.02.2012 Сообщения: 33
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 9:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ratatui писал(а): | sparrow писал(а): | Кто-то ведь обязательно обидится |
- да, действительно, тут вы правы  |
Я бы не обиделась, хотя попасть в "топ ляпов" удовольствие сомнительное.
Имхо, критика в переводческом деле очень важна, если хочешь расти профессионально. И чем строже, тем лучше. Неприятно, а куда деваться.
Если "судьи по ляпам" возьмутся растерзать мой перевод - возражать не буду.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Anavrin

Зарегистрирован: 26.02.2012 Сообщения: 33
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 9:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Рулле Вой писал(а): | Без гравитации не надо было бы опарышей извлекать пинцетом. Они бы сами разлетелись и превратились в очень тощих мух. |
Белтианских мух  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Рулле Вой

Зарегистрирован: 11.09.2011 Сообщения: 112
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 9:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Anavrin писал(а): | И на фоне остальных планет с "русскими" названиями будет смотреться странно (мы же луну "Мун" не называем). |
Однако, жителей Луны зовут селенитами. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 9:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Рулле Вой писал(а): | Однако, жителей Луны зовут селенитами. |
Да, вот только все знают, что Селена - богиня Луны, а вот, что такое, Белт - никто. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 9:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Anavrin писал(а): | мы же луну "Мун" не называем. |
А в книге "мун" как раз "Luna" зовется
О чем я и говорил. Надо как-то определяться с системой имен. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
neublau
Зарегистрирован: 27.02.2012 Сообщения: 16
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 9:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Смотрите, что происходит: сегодня разными людьми были использованы уже как минимум два раза слово "белтер", один раз "бельтяне", один раз "белтианские мухи".
А производные от астероидов и пояса оказались непопулярны. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
As-sedo
Зарегистрирован: 19.01.2012 Сообщения: 14
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 9:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А я из тех идиотов, которые написали "глыба льда пронзила локоть". Четко себе представила острый угол этой глыбы и как она вонзается в локтевой сустав. (А кто сказал, что она правильной формы?) Что-то у меня не так с воображением, видать. Но вообще, конечно, надо было по-другому сформулировать. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
As-sedo
Зарегистрирован: 19.01.2012 Сообщения: 14
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 9:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Anavrin писал(а): |
Я бы не обиделась, хотя попасть в "топ ляпов" удовольствие сомнительное.
Имхо, критика в переводческом деле очень важна, если хочешь расти профессионально. И чем строже, тем лучше. Неприятно, а куда деваться.
Если "судьи по ляпам" возьмутся растерзать мой перевод - возражать не буду.  |
А вы их теперь разве сами не видите? Я для себя самый строгий критик и уже не раз посыпала голову пеплом. Так что я против ляп-топа.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
lazagnaitaliana
Зарегистрирован: 25.08.2011 Сообщения: 31
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 9:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Anavrin писал(а): |
Если "судьи по ляпам" возьмутся растерзать мой перевод - возражать не буду.  |
Сомневаюсь, что они там что-то найдут. Ваш перевод, на мой взгляд, один из самых аккуратных. Правда, взгляд зацепился за "мы не слишком ему противодействуем" и "Холден позволил комментарию на мгновение повиснуть в воздухе", но это уже скорее не ляпы, а кальки. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Мисюсь

Зарегистрирован: 24.04.2011 Сообщения: 116
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 11:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
SetebosS писал(а): | Гы, а что если - Каменщики? |
масоны везде, ага  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 11:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): | – Бортинженер Жилин, в рубку! Пассажирам укрыться в амортизаторах! |
"Engineer Zhilin to control room! Passengers take shelter in the acceleration absorbers!" (© Translated from Russian by Leonid Kolesnikov)
Спасибо за подсказку, но позвольте заметить, что Стругацкие писали "Путь на Амальтею" в далеком 1960 году и законодателями для англо-американской фантастики не стали.
Нашел еще упоминание о цикле "Бортинженер" за авторством Д.Дуэна (aka старший инженер космического корабля «Энтерпрайз» Монтгомери Скотт ) и С.М.Стирлинга, но оригинальное название у него "Flight Engineer". |
|
Вернуться к началу |
|
 |
neublau
Зарегистрирован: 27.02.2012 Сообщения: 16
|
Добавлено: Пт Мар 02, 2012 11:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Pathfinder писал(а): | Монтгомери Скотт |
Скотт однако не ходил в засаленном комбинезоне. Хотя... своими глазами видела в его владениях большооой разводной ключ. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 1:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
Приведу несколько полезных, надеюсь, цитат по волнующим вопросам.
"When the drive stopped, so did gravity..."
“Comfortable?” he [Holden] said. “The Cant ’s a century-old ice hauler. You can find a shittier flying job, but you have to try really hard. Everyone here is either wildly under-qualified or seriously screwed things up at their last gig.”
"The Canterbury was fully loaded. Well over a million tons of ice had been gently accelerated for the past month. Just like the little glacier that had crushed Paj’s arm, it was going to be hard to slow down."
"And let Ceres know we’re going to be late." - слова капитана при вынужденной остановке (к вопросу о том, почему не завернули куда-нибудь, чтобы сдать Паджа докторам: график есть график)
"McDowell rose, unfolding to almost two and a quarter meters and thinner than a teenager back on Earth. Between his age and never having lived in a gravity well, the coming burn was likely to be hell on the old man." - перед торможением с перегрузками
"...McDowell patted at the air with his wide, spidery hands. One of the many Belter gestures that had evolved to be visible when wearing an environment suit."
Первая цитата взята из пролога, остальные - из первой главы.
И о ботинках на магнитной подошве:
"Holden used his heels to touch his boots’ slide controls, turning the magnets off." |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Самойлова
Зарегистрирован: 08.11.2011 Сообщения: 68
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 2:01 am Заголовок сообщения: |
|
|
Пафик, браво! То, что доктор прописал  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 3:11 am Заголовок сообщения: |
|
|
По правде говоря, заскочили они кое-куда в окрестностях Сатурна. Но было ли там необходимое Паджу заведение медицинского профиля - вопрос, требующий отдельного изучения.
Сама история с глыбой льда, на мой взгляд, выписана не в просветительских целях. Она должна произвести на читателя эффект, подобный звуку гвоздя, царапающего стекло. Точно указана скорость раздавливания сустава. Очень медленная, если представить, как это происходило. Т.е. в данном случае автору (вспомните его ответ о скорости яхты) важнее не достоверность, а впечатление. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Страница 44 из 63 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|